'Ngày qua ngày...

 

Cửa hàng mà... '

 

Tớ ghét ti vi quá!
Nó làm tớ nhức cả đầu.

 

Có rất nhiều sóng từ di chuyển
trong không khí

 

tạo bởi vô tuyến truyền hình,
chúng ta đang mất đi

 

khoảng 10 lần số tế bào não
mà nhẽ ra chúng ta phải có.

 

Làm ơn đi!

 

'Con bò kêu... để trống. '

 

3 chữ cái.

 

Dude!

 

'Dude'!

 

Tớ không biết.
Sóng từ, tế bào não.

 

Tớ chẳng hiểu sự liên hệ
giữa mấy thứ đó.

 

Cậu biết tớ còn nghe
chuyện gì khác không?

 

Sóng từ làm co rút các
phân tử sillcon.

 

-Aah!
-Aah!

 

Ôi Chúa ơi!
Tắt nó đi!

 

Nó không hoạt động!

 

Ngược đầu rồi!

 

- Chúng ta làm gì đây?
- Tớ không biết!

 

Chúa ơi!

 

Thật là dễ sợ!

 

- Tớ biết một thứ còn dễ sợ hơn.
- Gì thế?

 

Cậu đã nghe về chuyện
cuốn băng này chưa?

 

Cuộn băng mà họ làm trên xuống.
Rồi làm trên xe hơi?

 

Và rồi trong bồn tắm?

 

Chàng nói 'Cưng, anh yêu em. '
Và nàng nói 'Chúng ta đang ở đâu?'

 

- Cậu có thấy...
- Không.

 

- Không phải cuốn băng đó.
- Oh.

 

Cuộn băng với toàn những
hình ảnh kinh dị.

 

Sau khi cậu xem xong cuốn băng,
điện thoại reo.

 

Và một giọng nói dễ sợ cất lên
nói rằng cậu sẽ chết trong...

 

7 ngày. Tớ xem cuốn băng đó
với Josh cuối tuần trước.

 

Cậu đã ở với Josh cuối tuần trước?

 

Ôi Chúa ơi!

 

Phải, đúng vậy!

 

Cậu đó nha!

 

Tớ biết mà!

 

Oh!

 

Aah!

 

Thật là kì quái!

 

Phải.

 

Căn nhà lớn mà chỉ có
một cái điện thoại.

 

Alô?

 

Alô?

 

Ta tìm con, cục cưng của ta.

 

Chào Mẹ.

 

Chào cưng.
Vui vẻ chứ?.

 

Hỏi bà ấy xem phòng tắm nào có
vòi tắm rung vậy?

 

Alô?

 

Alô?

 

Katie?

 

Katie?

 

Katie?

 

Cậu có sao không?

 

Cậu có sao không?

 

Aah!

 

Chúa ơi!

 

Whoa.

 

Tom, anh có nghe thấy...

 

Lũ chó hành động lạ lắm!

 

Sue!

 

Con làm gì ở đây?

 

Chúng ta lo lắng lắm!

 

Chuyện gì thế?

 

Em tự hỏi không biết chúng muốn
nói với chúng ta điều gì?

 

Và bây giờ...

 

Chương trình tin chính buổi sáng
của Washington,

 

'Tin tức buổi sáng. '

 

Xin chào.
Tôi là Ross Giggins.

 

Về câu chuyện đỉnh của chúng tôi,
chúng ta sẽ lắng nghe Cindy Campbell.

 

Cảm ơn, Ross.

 

Có một câu chuyện đang tiếp diễn
ở Middleburg vào lúc này.

 

Một vòng tròn bí ẩn
đã xuất hiện

 

ở cánh đồng ngô của người
nông dân địa phương Tom Logan.

 

Một trò đùa tinh vi
hay hiện tượng ngoài trái đất?

 

Chúng tôi sẽ cập nhật ngay khi
có thêm tin tức gì khác.

 

Nhưng dù sao,
rõ ràng một điều kì lạ

 

đang xảy ra trong thị trấn
nhỏ bé đó.

 

Ross?

 

Xin lỗi.
Tôi không chú ý nghe.

 

Sắp tới là thêm nhiều tin tức nữa.

 

- Cindy, cô rảnh không?
- Hẳn rồi.

 

Tôi muốn cô nhìn xem cái này cho
chuyện về câu lạc bộ múa khoả thân.

 

Nhưng tôi thích theo đuổi
câu chuyện vòng tròn bí ẩn này.

 

Coi nào. Cô biết mấy chuyện đó
chỉ là trò lừa thôi mà.

 

Không, tôi có cảm nhận một
thứ gì về cánh đồng đó.

 

Gọi là trực giác của phụ nữ hay
ESPN hay là cả hai.

 

Nhưng tôi có thể nhận biết
khi nào nguy hiểm đến gần.

 

Ow!

 

Ow!
Mắt của tôi!

 

Cindy, đây là tháng tổng kết.
Xếp loại có nghĩa là tất cả đó.

 

Người ta muốn những
câu chuyện tâm lý.

 

Như câu chuyện cô kể
hôm qua.

 

Bản tường thuật về
cách làm ngực to?

 

Chỉ có 10 phút về các phụ nữ
mặc áo hở ngực thôi mà!

 

Coi nào!

 

Wow!

 

Sao mấy thứ này lại quá
thú vị như vậy chứ?.

 

Chúa ơi!

 

Người ta không quan tâm về
chuyện này.

 

Họ muốn những câu chuyện không
kiêng dè và bản tin có chiều sâu và...

 

Và cặp sinh đôi!

 

Ông có nghĩ là mấy đứa bé
nhà Krelsel

 

làm chuyện này không?

 

Tất cả những gì tôi biết là
vụ mùa của tôi đã mất sạch.

 

Ngân hàng sẽ tịch thu tài sản
nếu tôi không trả được tiền thuê.

 

Tôi có 60 ngày
để trả 1,50 đô la.

 

Xin lỗi.

 

Điều cuối cùng ông cần
là thêm nhiều...

 

... gian nan thử thách trong đời mình.

 

Đặc biệt là sau
chuyện xảy ra cho...

 

Cảnh sát trưởng, tôi không cần
sự thương cảm của cô.

 

Tôi không có ý muốn làm
ông buồn, thưa Cha.

 

Đừng!
Tôi không còn là mục sư nữa.

 

Tôi đã đánh mất niềm tin của mình
trong cái đêm khủng khiếp đó.

 

Niềm tin của ông sẽ trở lại.

 

Cũng chắc chắn như
mặt trời sẽ lại mọc.

 

Nghe có vẻ lâu đấy!

 

Luôn sẽ có một lời giải thích

 

cho tất cả những thứ gọi là
hiện tượng.

 

Có thể cô nói đúng.

 

Có thể là do nhà Krelsel.

 

Và khi tôi làm việc xong với chúng,

 

tôi chắc là ông sẽ còn lâu lắm

 

mới thấy lại những chuyện kì lạ
thế này ở nông trại của mình.

 

Rồi ông sẽ thấy.

 

Ông ổn chứ, Tom?
Nghỉ ngơi đi!

 

George!

 

George!

 

Tôi cần cậu tối mai quay lại đây
sau khi cậu đón Sue.

 

Cái máy kéo kia cần được sửa.

 

Xin lỗi nha! Tôi không giúp anh
được. Tôi phải sẵn sàng cho buổi diễn.

 

Lại mấy thứ hip-hop
ngu ngốc đó nữa!

 

Khốn thật, đến khi nào thì cậu
sẽ làm gì đó với cuộc đời của mình?

 

Tôi có một giấc mơ.

 

- Giấc mơ của cậu là gì?
- Là có một giấc mơ.

 

George, tất cả những gì cậu làm
là theo đuổi những thứ tưởng tượng.

 

'Tôi muốn làm phi hành gia.
Một cao bồi.

 

Nghiên cứu các vì sao. '

 

Giờ tới cái thứ hip-hop
ngu ngốc này.

 

Cho anh biết,

 

cái thứ hip hop này
sẽ nuôi sống tôi đấy.

 

Tôi sẽ chiến thắng trong cuộc thi
nhạc rap đó.

 

Thi nhạc rap?
Ôi, Chúa ơi!

 

Anh chỉ ghét tôi vì tôi dạ đen.

 

Anh không hề có niềm tin vào tôi.

 

Anh chẳng có niềm tin bất cứ
thứ gì.

 

Vậy sao anh không lo về chuyện
của mình đi,

 

và tôi sẽ lo về...
Aah!

 

Cody!

 

Dì Cindy, Dì lại trễ rồi!

 

Xin lỗi,
Dì bị kẹt xe.

 

Cindy!

 

Brenda, chào!

 

Gặp lại cậu tuyệt quá!

 

Lâu lắm rồi nhỉ!

 

Quá lâu rồi.
Tới đã làm việc rất cực nhọc.

 

Tớ phải dành nhiều thời gian hơn
ở đài.

 

Tin tức cứ có hoài.

 

Bài tập là gì thế?

 

Vẽ gia đình và bạn bè của em.

 

Oh.

 

Có chàng nào mới chưa, Cindy?

 

Cậu biết đấy, tớ vẫn chưa tìm
được người thích hợp.

 

Tớ đang tìm kiếm một thứ gì
hơn là tình dục đơn thuần.

 

Tớ biết.
Cậu muốn sự ràng buộc.

 

Không, tớ muốn tình dục tuyệt hơn.
và khi tớ gặp chàng...

 

Đó chính là thứ tớ đang nói đến!

 

Cậu muốn một chàng như là,
bụp, bụp, bụp!

 

Cậu hiểu tớ nói gì không?

 

Cô có nói ngừng vẽ không?

 

Khi tớ gặp được chàng,
tớ sẽ biết.

 

Chú George!

 

Chào cưng!
Đến đây!

 

Cháu khoẻ không?

 

Mmm!
Thu dọn đồ đi cháu!

 

Tôi biết anh.

 

Anh là em trai của Tom Logan.

 

Và cô là phóng viên Cindy Campbell.

 

Cô tường thuật về câu chuyện
mấy tên cớm điên.

 

Những vòng tròn bí ẩn chứ!

 

Phải.

 

Vậy là cô đến đây để đón...

 

Cháu trai, Cody.

 

Anh không ăn mặc như một
nông dân.

 

Anh tôi là nông dân.

 

Tôi là ca sĩ nhạc rap.

 

- Hmm.
- Thật đấy!

 

Và đây là rap nhịp 6-1-1.

 

Đó là số gọi sửa điện thoại.
Ý anh là 4-1-1 phải không?

 

Phải.

 

Tôi sẽ thi hát rap
tại Câu lạc bộ 23 tối mai.

 

Tôi không tin mấy thứ nhảm nhí này.

 

Hai người nên ghé xem chơi!

 

Tôi sẽ hát rap.
Tôi sẽ đội mũ lưỡi trai.

 

Tôi sẽ gõ nhịp.
Tôi sẽ đập nhịp.

 

Tôi sẽ...

 

- Yo!
- Nghe hay đấy!

 

Nếu chúng tôi nói sẽ đến,
liệu anh có im dùm không?

 

Vậy thì được.

 

Hẹn gặp hai người tối mai nhé!

 

Tạm biệt.

 

Vui nhé.

 

Đứa nào làm thế vậy?

 

Gì vậy cháu?

 

Cháu lại nhìn thấy gì sao?

 

Có một cô gái...
tóc đen.

 

Cô ta muốn giết Dì.

 

Kinh nguyệt của Dì bắt đầu
trong ba... hai... một.

 

Còn gì nữa?
Cody, cháu còn thấy gì nữa?

 

Cháu thấy một bé trai
và một phụ nữ.

 

Nhưng không có người bố.

 

Oh, Cody.

 

Cháu thấy Dì đang quỳ trên
phân chó.

 

Sao chứ?. Ugh!

 

Ôi, Chúa ơi!

 

Cody, cháu không hiểu sao?

 

Miễn là ta có nhau,
đó là tất cả những gì chúng ta cần.

 

Dì biết mọi thứ trở nên khó khăn
cho cháu từ khi mẹ cháu mất.

 

Dì đã rất ích kỷ,
luôn đặt sự nghiệp lên trên hết.

 

Từ giờ trở đi, Dì sẽ luôn
nghĩ về cháu...

 

Tệ thật!

 

Đợi cháu với, Dì Cindy!

 

Cưng ơi, Dì sắp phải đi rồi,
vì vậy...

 

Cháu biết cô ta là ai không?

 

Không.

 

Nhưng đôi khi cô ta
nói chuyện với cháu.

 

Tối nay cô ấy sẽ đến.

 

Ôi, Cha Muldoon.

 

Cindy.

 

Con rất vui khi Cha đến.

 

Con đã gọi tìm người giữ trẻ
khắp nơi.

 

Thỉnh thoảng làm thì ta
cũng không phiền đâu.

 

Cody bé nhỏ của chúng ta đâu rồi?

 

Con không biết.

 

Nó chắc đã về phòng chơi.

 

Con để lại số điện thoại
để liên lạc trên bàn.

 

Nó bị nổi ban ở sau lưng.

 

Cha nhớ tắm cho nó nhé!

 

Cảm ơn Cha!
Chúc ngủ ngon.

 

Cody?

 

Được đấy!
Bắt đầu đông đủ rồi đấy!

 

Trước khi chúng ta bắt đầu
cuộc thi tối nay,

 

Tôi có vài lời muốn nói.

 

Tôi biết tất cả các bạn đều
muốn tung mũ lên không

 

đón chào ca sĩ yêu thích của mình.

 

Nhưng phiền các bạn
ngưng súng đạn lại

 

cho đến cuối chương trình.

 

Hãy cùng gài chốt an toàn lại!

 

Nó ở bên trái khẩu súng,
phía trên vòng cản cò súng.

 

Ai tống cổ hắn ra dùm đi?

 

Được rồi.
DJ, chơi nhạc đi!

 

Whoa!
Lỗi của tôi!

 

Bà mẹ...

 

Brenda, chuyện gì thế?
Cậu trông có vẻ sợ hãi.

 

Tớ không biết. Mấy cái chuyện
mà cậu nói trên ti vi...

 

Tớ có một cảm giác kỳ lạ
có chuyện xấu đang xảy ra cho tớ.

 

Như khi cậu thấy một
người Châu Á

 

sau vô lăng xe hơi.

 

Cindy, sau buổi diễn, cậu có thể
quay về nhà tớ

 

và đi chơi với tớ được không?

 

Tớ không muốn ở một mình.

 

Dĩ nhiên là được, Brenda ạ.

 

Tớ yêu cậu quá!

 

Trả tiền xe cho tớ nhé!

 

Yo, yo, yo, George!

 

Chuyện gì xảy ra với
chàng trai tham gia cuộc thi

 

hát ráp đường phố này chứ?.

 

Có gì hay với cậu chứ?.

 

Có gì hay chứ?.

 

Cuối cùng thì người dạ trắng
phải học của người dạ đen

 

cách chơi nhạc rap.

 

- Ừ!
- Ừ. Tớ đoán thế.

 

Cậu nghĩ có bao nhiêu người ở đây?

 

Tớ không biết.

 

100, 200 tên ghét da trắng,
đeo lắc vàng,

 

sẵn sàng tung mũ lên
cổ vũ bất kì tên da trắng nào.

 

Phải. Ít nhất là thế.

 

Mm-hmm.

 

Chuyện gì thế, George?

 

Cậu đã bao giờ tự hỏi đã đến lúc
dừng sống ở trên đây

 

và bắt đầu sống dưới đây không?

 

Không, nhưng nếu chúng ta dừng sống
ở đây và dời sang đằng kia thì sao?

 

Dì ShaNeequa của tớ đã từng
sống ở đằng kia đó.

 

Nhưng rồi mụ ta bị đuổi đi.

 

- Hả? Sao vậy?
- Nói thật đấy.

 

- Chuột nhắt.
- Tớ nghĩ mụ ta có chuột cống chứ!

 

Không phải. Chuột cống ở ngoài.
Chuột nhắt trong nhà.

 

Nếu chuột nhắt ra ngoài thì sao?
Nó có thành chuột cống không?

 

Nếu chuột cống ở trong nhà,
có là chuột nhắt sao?

 

Tớ chưa từng thấy con chuột
nhắt nào ở ngoài cả.

 

Đó là vì nó là chuột cống,
thằng ngu ạ!

 

Khỉ thật! Thì cậu vừa nói ra
một sự thật hiển nhiên đó thôi!

 

Này, các cậu đang nói về
chuyện gì thế?

 

George, cậu cần gì sao?

 

Bởi vì tớ sẽ làm mọi thứ
vì cậu.

 

Bất cứ thứ gì.

 

À, về mấy tên đeo lắc vàng,

 

giang hồ ghét da trắng,
có lẽ...

 

-Anh ta cần một người quảng cáo.
- Phải!

 

Cậu có thể giới thiệu cho cậu ấy.

 

Là tớ đấy!
Tớ sẽ làm thế.

 

Công việc của tớ mà!
Tớ sẽ làm thế.

 

Cậu biết thế mà...

 

Không sao.
Đó là việc tớ làm mà.

 

Khi bạn làm người giới thiệu,
bạn sẽ gặp những va chạm.

 

Được rồi!
Thế là nóng bỏng lắm!

 

Đó chính là điều tôi đang nói.
Nóng bỏng phải không?

 

Phải không?
Chúng ta nghĩ gì nào?

 

Tôi nghĩ cả hai người đều
tệ hết sức.

 

Kinh khủng.

 

Sao?

 

Tôi không biết mình
đang làm gì ở đây.

 

Câu lạc bộ này thật thảm hại.

 

Sẵn sàng chưa, George?

 

- Đến giờ diễn rồi.
- Được.

 

Tôi chỉ muốn cậu biết rằng
cho dù có chuyện gì xảy ra

 

trên sân khấu tối nay...

 

cậu vẫn luôn trong trái tim tôi.

 

Oh, đó là tình yêu.
Đó chính là tình yêu.

 

- Tớ yêu cậu.
- Đó là những gì tớ đang đề cập.

 

Tớ yêu cậu.
Cậu có cảm nhận được không?

 

Cậu có cảm nhận được tình yêu
của tớ ở ngay hông cậu không?

 

Cậu có cảm nhận được không?

 

Tớ không thể chen vào!

 

Coi nào!
Đó là những gì tớ đang đề cập!

 

Tối nay cậu sẽ bước ra và
hạ hắn, được chứ?.

 

Tối nay cậu sẽ làm thế được chứ?.

 

- Ok. Tuyệt.
- Chúng ta không phải làm thế đâu.

 

Chúng ta yêu nhau mà.

 

Tớ sắp đưa cậu lên sân khấu.

 

Làm đi nào!
Thổi phồng lên nhé!

 

Phải.
Đúng rồi, đúng rồi.

 

Các bạn đã sẵn sàng cho
cặp đấu tiếp theo chưa?

 

Bên trái của tôi là
nhà đương kim vô địch.

 

Đến từ Apache
ở khu Bronx.

 

BX!
Sao hả? Sao hả?

 

Có người gọi hắn là
'Những kẻ ghen tị còn ghen tị. '

 

Có người gọi hắn là
Don Cartagena!

 

Có người gọi hắn là
Joey Crack.

 

Hãy gộp tất cả lại!

 

Đêm nay, chúng ta hãy gặp gỡ
Joe Béo!

 

Tớ phải đấu với hắn sao?

 

Bỏ cuộc đi!
Bỏ cuộc đi!

 

Cậu họ nghĩ họ đến đây để
xem Joe Béo không?

 

Joe! Joe! Joe!

 

Ồ không! Người ta đang hét
'Đi! Đi! Đi'

 

Và bây giờ là đối thủ của chúng ta.

 

Anh ấy là ca sĩ rap kiêm nông dân.

 

Anh ta đã luyện tập thứ này
cả ngày đấy!

 

Hãy cổ động cho anh ấy, George!

 

Đó là điều tôi đề cập.
Phải! Phải!

 

Coi nào, mọi người!
Đưa tay lên...

 

Được rồi.
Ok, Joey Crack.

 

Anh là đương kim vô địch.
Anh hát trước đi.

 

DJ, chơi nhạc đi!

 

Ok! Đi nào!
Chờ chút đã!

 

Whoo! Được rồi!

 

Được rồi!
Nóng bỏng đấy!

 

Căng thẳng đấy, Joe Béo ạ!

 

Giờ mọi người hãy cổ động cho
George!

 

DJ, chơi nhạc đi!

 

Whoo!

 

Chơi nào!
Mọi người!

 

Whoo!

 

Đó là thứ mà tôi đang nói đến!

 

Hãy cổ vũ cho George!

 

Anh ta đứng ngay đây!

 

Ôi, chết thật!
Ooh.

 

George! George!
Mũ trùm đầu!

 

Gỡ mũ ra!

 

- Tớ biết. Chúng ta thắng lớn rồi!
- Không!

 

Hắn tiêu rồi.

 

Các bạn cảm nhận được tôi chứ?.
Chiến thắng?

 

Whoa! Whoa!

 

Aah!

 

Thế đấy.
Tớ xong rồi.

 

Cậu không thể từ bỏ nhạc rap
như thế.

 

Rap bá láp.

 

Đấy! Cậu vẫn còn có nghề lắm!
Thấy không?

 

Cảm ơn đã đến đây tối nay, Cindy.

 

Tớ nghĩ mình vừa trải qua
một thời điểm khó khăn.

 

Brenda, cậu có muốn kể tớ nghe
chuyện gì làm cậu buồn bực không?

 

Có một chuyện mà tớ cần...

 

Tớ đã xem một cuộn băng.

 

Tớ nghĩ cậu nên biết về nó.

 

Nó có những hình ảnh rất
ghê sợ.

 

Brenda, nó là Mardi Gras.

 

Trước đây tớ chưa từng uống
rượu vodka và tớ đã rất say!

 

Không phải cuốn băng đó, Cindy.

 

Tớ đoán nó chỉ là một
truyền thuyết trong thành phố.

 

Cậu xem nó.

 

Và ngay khi xem xong,
điện thoại reng

 

và một giọng nói
ghê rợn cất lên...

 

'Ngươi sẽ chết trong 7 ngày. '

 

Và 7 ngày sau...

 

Cậu xem nó khi nào?

 

Tuần trước.

 

Một tuần trước đêm nay.

 

Brenda.

 

Ôi, Chúa ơi!

 

Oh, Brenda!

 

Brenda!
Ôi, Chúa ơi!

 

Oh! Oh!

 

Ôi, Chúa ơi!
Đồ quỷ!

 

Nước sốt cà chua!

 

Cậu nên nhìn thấy
vẻ mặt của cậu!

 

Cậu lừa tớ!

 

Brenda? Brenda?

 

Ôi, Chúa ơi, Brenda!
Brenda?

 

Không thể tin được
cậu bị lừa lần nữa!

 

Nhưng nó trông thật lắm!

 

- Thật sao?
- Và cậu tè ra quần!

 

Ừ, tớ đóng đạt quá phải không?

 

Tớ thích nhìn vẻ mặt của cậu
khi cậu sợ hãi!

 

Cậu sao dễ tin quá!

 

-Aah!
-Aah!

 

Tớ lại lừa cậu với bàn tay giả!

 

Ooh!

 

Cậu quá sợ đấy!

 

Tớ biết.

 

Thôi mà.
Tớ chỉ đùa thôi mà!

 

Cậu đùa quá trớn rồi đấy Brenda.

 

Tớ phải đi lấy bắp rang đây.

 

Cindy?

 

Quên đi.
Tớ không bị lừa lần nữa đâu.

 

Thôi mà!

 

Cindy, có tin tức nè!

 

Lại một bé gái té giếng nữa.

 

50 người dạ đen bị
cảnh sát đánh đập hôm nay

 

thế mà cả thế giới phải
dừng lại

 

chỉ vì một con bé da trắng
rớt xuống lỗ.

 

Cindy!

 

Ti vi bị chảy nước nè!

 

Cindy?

 

Cindy, có chuyện kì lạ ở đây!

 

Cindy, con nhỏ này
làm hỏng sàn nhà tớ rồi!

 

Cindy, cứu tớ!

 

Tớ không nghe đâu.

 

Đứng dậy, con quỷ nhỏ!

 

Coi nào!
Để tao xem mày có gì nào!

 

Mày sẽ làm gì nào?
Có thế thôi sao?

 

Ooh!

 

Ooh!
Tớ hạ đo ván nó rồi nè, Cindy!

 

Ừ!
Sao hả?

 

Ooh!

 

Aah!

 

Cindy, cứu tớ!

 

Cindy!

 

Ok.
Đợi một lát.

 

Alô?

 

Cha Muldoon đây.
Chúng ta sẽ thành một cặp nổi tiếng.

 

Cảm ơn, Cha.
Tạm biệt.

 

Brenda?

 

Brenda?

 

Brenda?

 

Aah!

 

Ôi, Chúa ơi!

 

Vâng. Vâng.
Tôi sẽ nói cho nó biết.

 

Cảm ơn.

 

Cô giáo của Sue, Brenda.

 

Cô ấy...

 

Cô ấy chết rồi.

 

Oh.
Để anh nói cho nó biết.

 

Không, không.
Để em.

 

Sue?

 

Dạ?

 

Con biết cô giáo của con,
cô Brenda không?

 

Vâng.

 

- Cô ấy chết rồi!
-Aah!

 

Ra đi mãi mãi!

 

Chết một cách đau đớn khủng khiếp!

 

Ra đi như con chó của con vậy!

 

Con chó của con chết rồi sao?

 

Chú vừa cán chết nó khi chú
lái xe về!

 

Mọi người con yêu xung quanh con
đều chết!

 

-Aah!
-Aah!

 

Chào Cha.

 

Đừng gọi tôi là Cha.

 

Tôi không con là một
mục sư kể từ khi...

 

Tôi xin lỗi về chuyện đêm đó.

 

Nếu tôi đã không ngủ gục
khi lái xe

 

trong vòng chính xác là 20 phút.

 

Nếu tôi đã không uống
chính xác là nguyên chai.

 

Ước gì tôi đã không giết chết
con điếm đó.

 

Sayaman.

 

Tôi chẳng thấy chuyện này
liên quan đến Annie tí nào.

 

Xin lỗi.
Đó là đêm khác.

 

Nhưng nếu nó là đêm đó,
tôi chắc sẽ nhớ cô ấy lắm.

 

Đêm khủng khiếp đó.

 

Là vợ của ông, thưa Cha!

 

Cô ấy bị đau.

 

Annie?

 

Cô ta bị xe tải tông,
và bị ghim ngay vào cái cây.

 

Tôi không hiểu.

 

Miễn là chiếc xe tải còn ghim
cô ta ở đó, cô ta vẫn sống.

 

Tôi vẫn không hiểu.

 

Đây là vợ của ông.

 

Cô ấy bẻ miếng bánh đó sao?

 

Hãy xem chuyện gì xảy ra
cho miếng bánh này.

 

Tôi không hiểu mấy thứ
tiếng lóng y khoa bóng bẩy này.

 

Tôi muốn gặp Annie.

 

Cô ấy bị đứt ra làm đôi.

 

Ý cô là dứt dọc như thế này sao?

 

Ở ngay hông.

 

Ý cô là đây là lần cuối cùng tôi
có thể nói chuyện với phần trên?

 

Phải.

 

Chiếc xe tải là vật duy nhất
giữ cô ấy lại với nhau.

 

Thử nói đây là phần dưới.

 

Tôi có thể chen vào
một lát được không?

 

Tôi không hiểu ý ông.

 

- Để tôi giải thích.
- Tom.

 

Đến với cô ấy đi.

 

Tom, tôi cần được chở về nhà.

 

Này cưng.
Mọi chuyện thế nào?

 

Em sắp chết rồi, Tom.

 

Đừng nói thế!

 

Chiếc xe tải gần như không
đụng em.

 

Anh yêu.

 

Hôn em lần cuối đi!

 

Hứa với em anh sẽ không tái hôn.

 

Anh hứa

 

Và tình dục cũng không!

 

Xin lỗi.
Anh không bắt kịp ý đó.

 

Không tình dục.

 

Em yêu, em nói không rõ.

 

- Vết thương của em chắc nặng lắm.
- Không tình dục.

 

Định mệnh trớ trêu, những lời cuối
của vợ tôi nghe thật bí ẩn.

 

- Không tình dục.
- Tội nghiệp Annie.

 

Chúng ta gần như không biết
cô ấy.

 

- Chúng ta sẽ tưởng nhớ nàng.

 

Được rồi, cưng.
Hãy về miền cực lạc.

 

Nghe này!

 

Bảo với George, đừng hát rap nữa!

 

Được.
Không hát rap nữa.

 

À, nói thế thì anh hiểu!

 

Annie?
Annie!

 

Xin lỗi cậu!

 

Đừng gọi tôi là cậu.

 

Tôi không còn là dân chơi nữa.
Kể từ ngày...

 

Tạm biệt Tom!

 

Cháu rất tiếc,
ông bà Meeks ạ!

 

Khi còn sống, Brenda là
một người bạn tốt.

 

Brenda yêu dấu của tôi.

 

Nó trông thật thanh thản.

 

Oh...

 

Phải chi Thượng đế chọn chúng ta
thay cho con gái chúng ta nhỉ!

 

Cháu biết rõ Brenda mà,

 

cô ấy cũng sẽ ước muốn như vậy thôi.

 

Mấy tấm hình này vừa được
rửa hôm nay.

 

Hình chụp chuyến đi của nó.

 

Chúng trống không.

 

Lật chúng lại, cháu ạ!

 

Oh.

 

Vâng, dĩ nhiên rồi.

 

Ai đây?

 

Đó là Raiph.
Nó ở ngay kia kìa.

 

Cody?

 

Là con trai.
Nó sẽ là một tên khốn nạn.

 

Cứ hút thoả thích đi.
Ông sẽ bị xe buýt đụng.

 

Như thế không lừa được ai đâu.

 

Cindy.

 

- George.
- Này.

 

Sue muốn tỏ lòng tôn kính
đến cô giáo.

 

Còn cô?

 

Brenda là bạn thân của tôi.

 

Hẳn rồi.

 

Hmm.

 

Anh có sao không?

 

Đây là một quan tài lộ thiên.

 

Không thể tin được người ta lại
để nó ở đây như thế.

 

- George, để thức canh người chết mà!
- Còn thức à?!

 

- Brenda! Thật huyền diệu!
- Không! George, dừng lại!

 

Tôi nghĩ cô đã chết rồi!

 

Sue, cô giáo của cháu còn sống!
Chào?!

 

Tớ yểm trợ cho cậu, George!
Tớ yểm trợ cho cậu!

 

Cô ấy còn sống.

 

Tôi sẽ kể cho anh nghe!

 

Oh!

 

Mahalik!
Cô ấy còn sống! Brenda!

 

George, dừng lại!
Cô ấy chết rồi!

 

Không!
Chúng ta sẽ không để mất cô nữa đâu!

 

Mahalik, cứu!

 

Không có gì!

 

Ooh!

 

Cô ấy không còn thở.

 

Không!

 

Sống lại đi! Bà mẹ nó!
Sống lại đi!

 

Sống lại đi! Bà mẹ nó!
Sống lại đi!

 

Để tôi mở khí quản cô ta ra!

 

Không! Ôi, Chúa ơi!

 

Charles!
Charles, dừng họ lại đi!

 

Thở đi!

 

Ai dừng họ lại đi!
Họ đang làm gì thế?!

 

Dậy đi!

 

Cô ấy còn sống!
Cô ấy còn sống!

 

Dậy đi!
Thở đi!

 

- Charles! Charles!

 

Không!

 

Aah!

 

Tôi có cái gì đây rồi!
Tôi có cái gì đây rồi!

 

Aah!

 

- Thế đấy!
- George!

 

Đây là lần cuối cùng tôi sẽ cố
mang ai từ cõi chết trở về.

 

George, đừng quy tất cả về mình.

 

Tôi biết anh chỉ muốn giúp đỡ thôi!

 

Anh là một người tốt, chu đáo.

 

Đó là lý do vì sao em thích anh.

 

Cảm ơn Cindy.

 

Nhưng anh không muốn
làm hỏng cả cuộc đời em luôn.

 

Việc làm chu đáo nhất mà anh có thể
làm cho mọi người ngay bây giờ

 

là biến khỏi chỗ này.

 

George!
Thế còn Sue thì sao?

 

À, phải.
Hẳn rồi.

 

Tìm ra Sue rồi anh sẽ...

 

Đợi đã!

 

Em thật sự cần một người bạn
lúc này.

 

Brenda mất rồi.
Cody thì bực bội em.

 

Và em đang va chạm với một thú
em không thể...

 

Chúa ơi, nó cứng thật!

 

Em thật xinh đẹp và em đang đứng
dựa sát vào anh.

 

Nghe này, Cindy.

 

Anh biết em chẳng bao giờ quan tâm
đến việc đi chơi với một gã như anh.

 

Nhưng nếu tối mai
em không quá bận...

 

Như vậy là đồng ý phải không?

 

Phải.

 

Cindy, Brenda đã bao giờ kể
với cháu về một cuốn băng?

 

Cô ấy có đề cập đến một thứ gì đó.

 

Cô có phiền nếu cháu lên lầu
và xem thử không?

 

Đi đi cháu.
Cháu cứ đi!

 

Cody, Dì sẽ quay lại ngay nhé!

 

Tối nay ông may mắn đấy.

 

Hắn không biết cô là đàn ông.

 

Khỉ thật!

 

Alô?

 

Sao?
Willie Mays?

 

Ai vậy?
Alô?

 

Sao?

 

Giờ nghe được tôi nói chưa?

 

Tạm được.

 

- Giờ nghe được tôi nói chưa?
- Vâng. Nghe rõ.

 

7 ngày.

 

7 ngày.

 

Chúa ơi!
Tôi sẽ chết vào thứ Hai tuần tới sao?

 

Phải.
Không. Đợi đã.

 

Thứ Hai. Nó sẽ là
7 ngày làm việc.

 

Là 7 ngày tính từ bây giờ.

 

Vậy là 7 ngày tính đến đúng giờ này?
Đồng hồ tôi hư rồi.

 

Làm sao tôi biết được giờ
chính xác chứ?.

 

Quên giờ giấc đi.
7 ngày tính từ hôm nay.

 

Nhưng sắp có lễ rồi.
Có tính luôn ngày lễ không?

 

Còn tuỳ.
Lễ gì vậy?

 

- Lễ Thánh Martin Luther King.
- Vậy thì không.

 

Sao lại không? Mọi người được
nghỉ làm việc mà.

 

Chúa ơi. Thưa cô, tôi cho cô
trọn 7 ngày.

 

Lúc đó tôi sẽ đến và giết cô.

 

George, tớ không quan tâm đến
những gì cậu đã nói.

 

Tớ ghi tên cậu vào cuộc thi
hát rap khác.

 

Mahalik, tớ đã nói rồi.
Phần đời đó của tớ đã chấm dứt.

 

Tớ đã nói y như thế về việc
không quen với em gái C.J nữa.

 

- Và tớ vẫn quen đấy.
- Hắn vẫn còn quen đấy!

 

Con bé đó ngon lành lắm!
Đó là em gái tớ mà. Cái gì?

 

Không thành vấn đề.
Tớ xong rồi.

 

- Vậy cậu sẽ làm gì?
- Tớ không biết.

 

Yeah! Yeah!
Tới đi!

 

Có lẽ anh tớ nói đúng.
Có lẽ tớ nên lập gia đình.

 

- Bà mẹ...

 

Tao còn món khác cho chúng mày.

 

George, coi nào. Cậu không thể
tập trung vào chuyện đó được.

 

Bỏ đi!

 

Này, cậu nên thử cái này đi George.

 

Ow!

 

Cậu phải mở nắp ra chứ!

 

-À, phải.
-Xin lỗi!

 

Alô?

 

George, có chuyện khủng khiếp
xảy ra!

 

Cindy, em có sao không?
Chuyện gì vậy?

 

George, anh phải giúp em.

 

Em vừa xem cùng cuốn băng
đã giết chết Brenda.

 

Rồi điện thoại reng và một giọng
nói cất lên rằng em sẽ chết.

 

Cindy, chẳng hề có cuốn băng
giết người như thế đâu.

 

- Oh.
- Có đấy!

 

Tôi biết người có thể giúp cô.

 

-Anh biết sao? Ai vậy?
- Đợi đã.

 

Tôi nghe nói Jamal ở đường số 90
đã xem cuộn băng đó tuần trước.

 

Sáng nay anh ta thức dậy chết luôn.

 

Làm quái nào mà cậu lại
thức dậy chết được?

 

Bởi vì cậu còn sống
khi cậu đi ngủ.

 

Cậu định nói với tớ là cậu đi ngủ chết
và thức dậy sống lại sao?

 

Cậu không thể đi ngủ chết được!

 

- Như thế là rườm rà quá!
- Không hề.

 

Bởi vì cậu có thể đi ngủ
và không chết.

 

Và cậu có thể chết
nhưng không ở trên giường.

 

Nhưng cậu đang ở trên giường.

 

Đó là lý do vì sao cậu thức dậy
mà chết! Đồ ngu!

 

Khỉ thật! Như thế thật
vớ vẩn đấy!

 

Cậu lẽ ra phải nên đi dạy mới phải!

 

- Hãy nói ai có thể giúp tôi?
- Ghê thật!

 

Dì ShaNeequa của tôi.

 

Bà ấy và chồng có liên quan đến
mấy thứ quỷ quái này.

 

Họ đã xem cuộn băng trước khi
có người biết về nó.

 

- Cô nên đến gặp họ đêm nay.
- Đêm nay? Phải.

 

Nhưng ai sẽ coi sóc Cody?

 

George,
chúng ta sẽ có rất nhiều trò vui.

 

Cháu có mấy trò ô chữ
và xếp hình

 

và hình cầu thủ bóng chày
trong phòng cháu

 

và mô hình máy bay rất ngầu này.

 

- Cháu sẽ đi lấy nó.
- Hẳn rồi.

 

Ok, em đã làm cho nó một phần ăn.

 

Anh có thể cho nó uống ít sữa nóng
nếu nó không ngủ được.

 

- Mọi việc sẽ ổn thôi.
- Nó đây này.

 

Anh rất hạp với trẻ con.
Chụp lấy, Cody!

 

Ugh!

 

- Em có để lại vài số điện thoại.
- Cháu không sao.

 

Ugh!

 

Xin lỗi.
Cháu có sao không?

 

Đúng là con trai!

 

Chỉ có thế thôi.

 

- Ok, em đi đây.
- Được.

 

Anh biết không, buồn cười thật.

 

Tất cả những gì một đứa trẻ muốn
là một gia đình.

 

Yo.

 

Cody thật sự thích anh.

 

Nó là một đứa trẻ ngoan.

 

Phải.

 

Oh!

 

- Tạm biệt.
- Tạm biệt.

 

Chào?

 

Tôi biết.

 

Cô là Cindy.
Đích thị là cô.

 

Dì ShaNeequa?

 

Chính xác.

 

Nhưng cô có thể gọi tôi là
Nhà tiên tri.

 

Và đừng có lo về cái lọ.

 

Cái lọ nào? Oh!
Xin lỗi. Tôi không biết.

 

Oh! Aah!

 

Cái lọ đó.

 

Mời ngồi.

 

Là do cái ghế.

 

Mmm.

 

Phải, do cái ghế.

 

Tôi biết vì sao cô đến đây.

 

Một bí ẩn lớn lao
đang ở phía trước cô,

 

cô không được lẩn tránh
khỏi sự thách đố đó.

 

Chỉ có cô mới có thể là
người quyết định...

 

- Orpheus?
- Sao hả cưng?

 

Anh yêu?

 

Anh đang xem trận đấu.

 

Anh có phiền không?

 

Đội Lakers sẽ thắng 1 2 điểm.

 

- Vậy bà có thể kể cho tôi về...
- Cuộn băng?

 

- Phải. Tôi đã xem nó và...
- Điện thoại reng.

 

- Phải. Rồi giọng nói đó cất lên rằng...
- Rằng cô sẽ chết.

 

- Ok, sự việc trở nên...
- Cực kì khó chịu.

 

Phải.

 

Cưới bà ta rồi,

 

Tôi có thể đọc được suy nghĩ
của những phụ nữ khác.

 

Cô đã sao lại một bản của
cuốn băng đó. Hãy xem nó đi.

 

Được thôi.

 

ShaNeequa, bà có thể nói
cho tôi biết...

 

Cuộn băng có liên hệ gì đến vòng tròn
bí ẩn và người ngoài hành tinh chứ gì?

 

Có. Nhưng khám phá ra bằng
cách nào là tuỳ thuộc vào cô.

 

Nhìn kìa, nó là...

 

Điếu thuốc?

 

Tôi sẽ nói nó là hải đăng.

 

Hãy tìm hải đăng đó.
Nó là định mệnh của cô.

 

Đợi đã.

 

Cái gì thế kia?

 

Ôi, Chúa ơi!

 

Được rồi.
Ugh!

 

Này cưng.

 

Em biết con đó sẽ làm thế mà!

 

Uh-oh.
Đi thôi!

 

Khốn thật!

 

Bước ra khỏi ti vị đi!
Mày bị sao thế hả?

 

Tao sẽ dạy mày một bài học!

 

Bước ra khỏi ti vị đi!

 

Cưng à, không!
Buông bà ấy ra!

 

Buông bà ấy ra!
Chúng ta sẽ kiện bà ta!

 

Nó phun vào mặt em.
Em sẽ giết con khốn đó.

 

Ah!

 

Em thắng.
Em thắng mà!

 

Em thắng.
Em thắng mà!

 

- Lên lầu.
- Ok.

 

-Xuống lầu.
- Ok.

 

- Được rồl.
- Cưng à, không!

 

- Giết mày. Mày có điên không?
- Em!

 

Giờ mày sẽ chải cái gì nào?

 

Giờ mày sẽ chải cái gì nào?

 

Thôi mà cưng!

 

Bà chọn nhầm ti vị rồi đó.

 

George?
Cody?

 

Oh!

 

George?

 

- Ow!
- Chuyện gì xảy ra vậy?

 

Anh không biết.

 

Cody và anh đang chơi một
trò rất vui,

 

và khi anh nhìn xuống,

 

Tuyệt vời!

 

Không!

 

Ôi Chúa ơi!

 

Sao anh lại để nó xem cuốn băng?

 

Alô?

 

- Tôi đây. Khoẻ không?
- Khoẻ.

 

Tuần rồi có vui không?
Tôi rất nóng lòng muốn gặp cô.

 

- Sáu ngày rồi phải không?
- Vâng.

 

Nhanh thật nhỉ!
Tôi nói chuyện với Cody được không?

 

Tại sao?
Nó không có xem cuộn băng.

 

Có. Coi nào, Cindy.
Tôi sống bằng nghề này mà.

 

Hãy để chúng tôi yên.

 

Alô?

 

Chào, tôi gọi đến từ tờ báo
'Reader's Digest'

 

với một lời đề nghị thật
hấp dẫn dành cho Cody.

 

Aah!

 

Không phải. Ngươi là
con bé quái quỷ trong cuốn băng.

 

Ok, đoán đúng rồi.

 

Thế tôi gửi lời nhắn lại
cho cậu ta nhé?

 

Được.

 

Uh-huh.

 

Được. Ok, ngươi đánh vần
chữ đó thế nào?

 

Phải.

 

Ok, được rồi.
Tạm biệt.

 

Aaaah!

 

Không thể tin được anh lại để
chuyện này xảy ra.

 

Anh biết. Xin lỗi.
Anh đã làm hỏng việc.

 

Chúng ta vẫn có thể cứu nó.

 

Câu trả lời cho cuốn băng,
cho các vòng tròn bí ẩn

 

là ở ngọn hải đăng.

 

Anh nghĩ em điên phải không?

 

Dĩ nhiên rồi.

 

Việc cuối cùng mà em cần làm
lúc này là làm hỏng việc như anh.

 

Anh sẽ ra đi mãi mãi.

 

Đợi đã.

 

Em nên nói gì với Cody đây?

 

Dễ thôi mà!

 

Nói rằng anh phải đi công việc
đột xuất.

 

Em cứ nghĩ ra chuyện gì đó.

 

Ung thư tinh hoàn.
Nó sẽ không hỏi gì đâu.

 

Anh biết rồi em sẽ hiểu.

 

George!

 

Anh...

 

bảo trọng.

 

Có việc kì lạ đang xảy ra ở nông trại
của anh. Em biết mà.

 

Anh không biết em đang
nói gì cả.

 

Đôi khi một con cừu cần được
đẩy qua hàng rào.

 

- Sao hả?
- Tạm biệt, Cindy.

 

- Sue?
- Con không ngủ được.

 

À, đã quá giờ ngủ của con rồi đấy.

 

Sao bố không ru con ngủ trong
đôi cánh tay to khoẻ của mình?

 

Có rất nhiều phòng
được che dấu.

 

Đêm nay nóng quá.

 

Bố không cần phải mặc pyjama.

 

Con gái của tôi đâu?

 

Ông có khùng không?
Tôi là con gái của ông.

 

Không phải!

 

Aaaah!

 

Aah!

 

Lại đây!
Mày đã làm gì với Sue?

 

Tôi không đụng cô ấy.
Tôi thề đấy.

 

Tao không tin mày.

 

Làm ơn đi!
Đó là một cô gái mà!

 

Đồ bệnh...

 

Oh!

 

-Aah!
- Bố!

 

Mày thích sao hả?

 

Vui không?

 

Aaah!

 

Tom, cậu...

 

Cái quái gì thế này?

 

Shh!

 

Nhìn kìa.

 

Đó là thứ gì thế?

 

Anh không biết.

 

Có lẽ Cindy nói đúng.

 

Xin ông.
Tôi chỉ cần 5 phút thôi.

 

Và tôi đã bảo cô rồi, Campbell.
Không nói những chuyện hoang tưởng

 

- về vấn đề siêu nhiên này nữa.
- Tôi biết.

 

Đài này chuyện về tình dục,
bạo lực và thời tiết.

 

Phải.
Chuyện đó nhắc tôi nhớ.

 

Chúng ta cần câu chuyện 'Ngôi sao
khiêu dâm bị bắn chết trong cơn bão. '

 

Một giờ đồng hồ.

 

Trong khi đó,
một cơn lốc ở Charleston

 

đang đe doạ bãi biển được mặc đồ
tuỳ ý nơi mà hôm qua

 

một cặp khoả thân
đã bị sát hại một cách tàn bạo.

 

Chuyện này xảy ra chỉ cách 5 dặm
với nơi cặp khoả thân trước

 

bị sát hại.

 

Chuyển sang tin thể thao.

 

Và một cuộn băng ma quỷ

 

giết chết bất cứ ai xem nó
trong vòng 7 ngày.

 

Đó là sự thật. Tất cả chúng ta
đang trong vòng nguy hiểm.

 

- Có một lực lượng người
ngoài hành tinh

 

đang cố ngăc cản các bạn
biết được sự thật.

 

Campbell, cô có điên không?

 

Đó là một định mệnh khủng khiếp.

 

Carson, tôi phải làm thế này.

 

Sửa lại,
chẳng có nguy hiểm gì cả.

 

Thật ra là những câu tôi vừa nói
chẳng có ý gì như thế.

 

Vâng, tôi muốn nói thế.
Đúng từng chữ một.

 

Bất cứ ai xem cuốn băng này
đều chết trong một tuần.

 

O shizi gzngahr.

 

469. Tôi đã lau chùi phía sau
tên khoác lác Giggins này

 

10 năm rồi.

 

Nhưng tôi đã đi lại với vợ hắn
12 năm.

 

Biết tôi đang nói gì không?

 

Cô ấy thích chocolate.

 

Rất vui vì quý vị đã lắng nghe.
Tôi đi đây.

 

Chúc an lành.

 

Một cuộn băng quỷ quái
giết người trong vòng 7 ngày.

 

Người ngoài hành tinh
đe doạ thế giới.

 

Cindy Campbell này là ai thế nhỉ?

 

Nếu những gì cô ta nói là đúng,
chúng ta đang đối diện khủng hoảng
chưa từng thấy.

 

Gọi tổng thống cho tôi.

 

Ông chính là tổng thống.

 

Tốt. Vậy là tôi đã biết
về chuyện này.

 

Hãy đặt món ăn trưa đi.

 

Thưa Ngài, tôi nghĩ Ngài cần
lên ti vi

 

và thuyết phục dân chúng rằng
không có thứ gì gọi là UFO cả.

 

Đừng đánh vần trước mặt ta,
bà mẹ nó!

 

Người ngoài hành tinh, thưa Ngài.

 

Không có thứ gì là người
ngoài hành tinh cả.

 

- Điều đó không đúng.
- Thưa Ngài?

 

Một năm trước, một chiếc UFO
đã đâm sầm xuống New Mexico.

 

- Cái xác có thể đã được phục hồi.
- 'Có thể đã được'?

 

À, hỗn độn kinh khủng.

 

Đó là ngày lễ tạ ơn.

 

Cái xác được đem xuống nhà bếp.

 

Họ nhồi nhân vào đít nó
và bọn ta đã dùng nó cho bữa tối.

 

Đó là lần cuối ta nhìn thấy nó.

 

Không, ngoài ra,

 

Có vài cái bánh sandwich
được làm cho ngày hôm sau.

 

Tổng thống!

 

- Mật vụ Thompson!

 

Lùi xa cửa sổ đó!

 

Sao? Ta lại quên mặc
quần lót sao?

 

Không, thưa Ngài. Đó là
cảm giác tôi đang có

 

kể từ khi nghe tin tức về
người ngoài hành tinh.

 

- Có gì đó không bình thường.
- Ta hiểu ý anh.

 

Nó như là cảm giác
có gì đó không bình thường.

 

Gì thế?

 

Nhạc của 2 Pac, thưa Ngài.

 

'Ali eyez on me. '
Bài này chơi mạnh đấy!

 

Cảm ơn Ngài.
Tôi rất cảm kích.

 

Oh!

 

Chào, Cindy.

 

Tôi là Kiến trúc sư.

 

Cô có rất nhiều câu hỏi.

 

Tôi đã theo dõi cô
từ rất lâu rồi.

 

Tôi thấy mà.

 

Mối liên hệ giữa cuốn băng và
những vòng tròn bí ẩn là gì vậy?

 

Câu trả lời thật đơn giản.

 

Cô là kết quả có thể xảy ra của
sự dị thường.

 

Cô đang tìm kiếm
một khả năng lố bịch có thể xảy ra.

 

Lố bịch?

 

Kỳ cục?
Không?

 

Thế còn ngẫu nhiên thì sao?

 

- Nó phải có nghĩa gì chứ.
- Này!

 

Này! Ông để camera trong
phòng tắm tôi sao?

 

Cái gì đây?

 

Ôi Chúa ơi!
À, đó là một mùa đông dài.

 

Đây là một sự xâm phạm...
Ow!

 

Xin lỗi.

 

Tôi không thể cưỡng lại được.
Ở đây cô đơn lắm.

 

Tôi đã không ở với ai
trong một thời gian dài,

 

không tính bản thân tôi.

 

Hay cái ghế này.

 

Tôi gọi nó là...

 

Linda.

 

Ông vào thẳng vấn đề được không?
Tôi đang vội đấy.

 

Tại sao chứ?. Cô luôn có thể
ngủ lại nếu cô muốn.

 

Linda được chế tạo dành cho
hai người và nó có rung đấy.

 

Dừng lại đi! Hãy nói tôi nghe
những gì tôi cần biết.

 

Bé gái đó là ai?

 

Ok, ok.

 

Vợ tôi và tôi muốn có con
nhưng bà ấy không thể thụ thai.

 

Tôi cũng không.

 

Thế là ông nhận con nuôi.

 

Chúng tôi rất yêu con mình
nhưng nó rất ma quái.

 

Khiến lũ ngựa điên loạn,
giết chó con,

 

dấu điều khiển từ xa.

 

Những thứ thật sự bệnh hoạn.

 

Vợ tôi mang nó đến
nông trại cũ của gia đình

 

và dìm nó xuống giếng.

 

Tôi cảm thấy khoảng thời gian
chết như vậy là đủ.

 

Nhưng Tabitha đã ghi dấu ấn
ma quỷ của nó vào cuốn băng.

 

Tôi không bao giờ có ý muốn
cuốn băng đó lọt ra ngoài, nhưng...

 

Nhưng sao?

 

Tôi cho nó vào nhầm hộp
và gửi nó về lại Blockbuster,

 

thay cho bản sao
cuốn 'Pootie Tang'của tôi.

 

Nó đã được lưu truyền
và giết người từ dạo đó.

 

Cũng như cuốn 'Pootie Tang. '

 

Nhưng chuyện này có liên quan
gì đến người ngoài hành tinh?

 

Tôi không biết.

 

Có lẽ Tabitha triệu tập chúng
để giết tất cả chúng ta.

 

Sự xâm lăng của
người ngoài hành tinh?

 

Tôi phải cảnh báo cho cả thế giới.

 

Nó đã bắt đầu.
Cô quá trễ rồi.

 

Ôi, Chúa ơi.

 

Nhưng không quá trễ để làm cho
một ông lão sung sướng.

 

Sao?

 

Và giờ là những tường trình
về ánh sáng trên bầu trời.

 

Tàu không gian thoáng hiện.

 

Có khả năng người ngoài hành tinh
được nhìn thấy trên toàn thế giới.

 

Có phải họ là người
ngoài hành tinh?

 

Những hình ảnh đầu tiên
được trình chiếu.

 

Chương trình chiếu phim ở nhà
tối nay

 

từ một nông trại
bên ngoài Sydney, Australia.

 

Xin hãy xem thật cẩn thận.

 

Nó đây rồi!

 

Chúng ta hãy xem lại.

 

Rất, rất phiền hà.

 

Và đây là ở Sao Paulo, Brazil.

 

Chúng ta hãy xem lại.

 

Rất, rất phiền hà.

 

Và đây là ở phía Nam Texas.

 

Họ đang đưa ra một lời đe doạ?

 

Chỉ có một điều là chắc chắn.

 

Tất cả chúng ta sẽ bị giết.

 

Chúng ta phải bịt kín căn nhà lại.

 

Cậu có chắc như thế này
là cần thiết không Wilson?

 

Tổ chức lễ phát thưởng
vào thời điểm như thế này?

 

Vâng, thưa Ngài. Mọi thứ phải
được tiến hành như bình thường.

 

Quốc gia trong khi chưa hoảng loạn
thì rất náo động.

 

Đúng.
Chúng ta có thể chuyển hướng,

 

khiến mọi người náo động.

 

Chúng ta không muốn
một sự hoảng loạn.

 

Rất ít tổng thổng phải đối mặt
với cuộc khủng hoảng như thế này.

 

Ta tự hỏi không biết
Tổng thống Ford đã làm thế nào?

 

Nếu đồng đô la dừng lại
ở đây...

 

thì nó dừng lại ở đây.

 

Cảm ơn tất cả.
Chào mừng đến với toà Bạch Ốc.

 

Giải thưởng Thánh Mẫu Teresa.

 

tôn vinh những ai
đã vượt qua

 

những bất lợi và trở ngại
khắc nghiệt nhất

 

để giúp đỡ người khác
trong cộng đồng.

 

Người già, người trẻ. Da đen, da trắng.

 

Các bạn người Mỹ bản xứ.
Các bạn khoẻ không?

 

Các bạn khoẻ không?
Các bạn khoẻ không?

 

Các bạn khoẻ không?

 

À, đây là vinh dự của tôi

 

được trao cho mỗi người trong
các bạn biểu tượng giá trị này.

 

Căn phòng đã được bảo đảm
an ninh, thưa Tổng thống.

 

- Phải vậy không?
- Thưa Ngài?

 

Ta đã suy nghĩ, Thompson à.

 

Nếu như bọn ngoài hành tinh
có thể mượn xác người thường thì sao?

 

Chúng sẽ trông giống như chúng ta.

 

Hay là gần giống.

 

Tôi chưa bao giờ nghĩ đến
chuyện đó, thưa Ngài.

 

Chúng ta nên cảnh giác
bất cứ thứ gì khả nghi.

 

Chúng có thể ở khắp nơi.

 

Thậm chí...

 

ngay cả ở đây.

 

Chúa ơi!

 

Chúng ta chẳng bao giờ thấy được
sự tấn công đang đến gần.

 

- Đáng sợ thật!
- Đừng hốt hoảng.

 

Chúng ta sẽ từ từ tiến ra
cửa thoát đi.

 

Sau đó chúng ta sẽ gặp lại,
thưa Tổng thống.

 

Bắt đầu rồi đấy.
Ta biết mà.

 

Chúng mày sẽ không bao giờ
bắt sống được tao!

 

Aaaah!

 

Ah!
Con mụ đó làm nhức óc ta!

 

Tôi sẽ hạ mụ ta!

 

Aaah!

 

Ồ, không!

 

Được lắm, thưa Ngài!

 

Khá lắm!
Tên nhỏ này có răng kim loại đây!

 

Mấy đứa nhóc này...!

 

Tổng thống!

 

Tổng thống, ông hoàn toàn
bị mất trí rồi sao?

 

Như một con cáo.

 

Chúng ta phải nói chuyện với
người đã thấy trước chuyện này,

 

Cindy Campbell.

 

Cô ấy biết cách đánh bại
bọn ngoài hành tinh này.

 

- Đồ bẩn thỉu đáng ghét!
-Aah!

 

Aah!
Thật ghê tởm!

 

Biến khỏi hành tinh của ta đi!

 

- Không!
- Mọi chuyện ổn chứ?.

 

Các ngả thoát đều bị chặn.

 

Tôi sẽ tìm ra, thưa Ngài.

 

Mọi người tránh chỗ!

 

Lối này, thưa Ngài.
Chúa ơi, hào hứng thật!

 

Hứng lắm sao?
Vậy hãy sờ ngực của tôi đây.

 

Cody?

 

Cody?
Cody, cháu ở đâu?

 

Cưng ơi?

 

Sau sự kiện ngày hôm nay
ở phòng Đông,

 

Nhà Trắng giờ khuyên bảo
tất cả các công dân

 

nên bịt kín nhà cửa và chuẩn bị cho
cuộc xâm lăng của
người ngoài hành tinh.

 

Oh, không.

 

Giờ là tin tức độc quyền:

 

Cuốn băng giết người
mà các bạn được nghe nói đến

 

Chúng tôi ìa đài duy nhất
đang giữ nó,

 

và chúng tôi sẽ trình chiếu nó
tối nay.

 

Rất hào hứng.
Chúng ta hãy điểm lại.

 

Sẽ không ai qua được
cánh cửa này.

 

Nhưng chúng ta phải xuống
tầng hầm.

 

- George.
- Cindy.

 

Không còn thời gian nữa.

 

Cody.

 

Cảm ơn Chúa.
Em đã lo lắng lắm.

 

Nó xuất hiện một giờ trước.
Anh đã cố gọi cho em.

 

Không đâu.

 

Ok, nhưng anh sắp gọi đấy.

 

Cũng không hề.

 

Cody, vấn đề ìa cháu không thể
trốn chạy thế này mãi.

 

Cháu muốn ở với chú George.

 

Cưng ạ, Dì biết
cháu muốn một người cha, nhưng...

 

Tin chú đi, Cody!
Chú chẳng tốt lành gì đâu.

 

Sao chú phải tốt lành chứ?.

 

Chú George!

 

Sẽ ổn thôi mà Cody.

 

Cháu sẽ không chết phải không?

 

Cody, Dì đã bao giờ kể
cháu nghe về điều mẹ cháu nói

 

về cháu
ngày cháu được sinh ra không?

 

Chưa.

 

Dì ở trong phòng sinh với
bà ấy.

 

Bà ấy trải qua một khoảng
thời gian rất khó khăn.

 

Rồi cháu bắt đầu chui ra.

 

Và mẹ cháu rên hét
và rên hét trong đau đớn.

 

Bà ấy hét lên 'Hãy giết tôi đi.

 

Lấy cái bô đập đầu tôi đi.

 

Em hãy làm bất cứ chuyện gì
để giúp chị thoát khỏi đau đớn này. '

 

Máu bà ta phọt ra thành vòi.

 

Dì đã thâu băng lại tất cả
nếu một ngày nào đó cháu muốn xem.

 

Và cuối cùng cháu chui ra.

 

Mẹ cháu tự tay
cắt dây rốn.

 

À, vào lần thứ hai.

 

Lần đầu tiên bà ấy cắt
con cu cháu ra một nửa.

 

Tại bà ấy xỉn quá mà!

 

Đúng hơn là phê hàng!

 

Chúng ta đã đi chơi vào đêm
trước khi mừng lễ Thánh Patrick.

 

Bà ấy nghĩ .Mình chưa bao giờ
nếm thử tinh hoàn. '

 

Thế là bà ấy nhắm một ít.

 

Cu của cháu sao?

 

Ừ.

 

Người ta đã may nó dính lại
lộn ngược.

 

Vậy đó ìa lý do vì sao
cháu tiểu lên trên?

 

Phải.
Chúng ta sẽ cho sửa lại mà cưng.

 

Đó làphim na chuyện phải làm của Dì.
Sau khi Dì đi nâng ngực.

 

Dù sao thì cháu cũng ra đời.

 

Mẹ cháu quay lại Dì và nói

 

'Này, cô muốn lấy nó sao?
Lấy đi. '

 

Rồi bà ấy chết.

 

Và Dì nuôi cháu.

 

Cháu biết sao không?

 

Con mèo của Dì bị chết cháy,

 

và Dì cần một thứ gì để
nuôi nấng và cho ăn.

 

Dì nhớ con méo đó lắm, Cody ạ!

 

Nhưng Dì yêu cháu.

 

Và sẽ chẳng có gì thay đổi
được điều đó.

 

Ngay cả cái chết đớn đau mà
chúng ta sắp đón nhận.

 

George!

 

Chúng đi chưa?

 

Chẳng nghe thấy gì cả.

 

Đừng lo, Sue.

 

Đó là Chú George.

 

Đáng sợ thật!

 

Tốt lắm, Sue.

 

Không biết cái thứ ngu ngốc,
đầu bò gì

 

làm đèn tắt hết!

 

Được rồi, có mấy cái cầu chì
dự phòng.

 

Em có thể làm cho đèn
sáng lên lại.

 

Nhanh lên, George,
lấy khúc cây mau.

 

Chặn nó vào cánh cửa.

 

Oh!

 

Mấy 'hòn bi'của tôi!

 

Oh!
Không phải thứ này!

 

Chúa ơi!

 

Không!

 

Chú George!

 

Cháu sợ quá!

 

Đến đây cưng.
Ổn rồi.

 

Aah!

 

Có cái gì bên kia cánh cửa!

 

Tôi không thấy gì cả!

 

Ôi Chúa ơi!

 

Cô thấy chúng không?

 

Chúng thật khủng khiếp.

 

Chúng xanh mét
với đôi mắt đen to.

 

Răng chúng thật kỳ cục.

 

- Tôi nghĩ chúng đang cười rúc rích.
- Sao?

 

Oh, không.

 

Không, tôi nghĩ...

 

Tôi nghĩ chúng muốn...

 

Aaah!
Cứu!

 

Cody!
Ôi Chúa ơi!

 

George.

 

-Aah! Dì Cindy, cứu cháu!
- Dì đến đây, Cody.

 

Ta sẽ cứu cháu.

 

- Ugh!
- Chết đi!

 

Đi chết đi!

 

Bọn ngoài hành tinh khốn kiếp,
thả nó ra!

 

Mày không được vào đây!

 

- George.

 

Đằng kia!
Đủ chưa?

 

Thôi bỏ đi, Cody.
Cảm ơn chú sau đi.

 

Oh, Cody.
Cảm ơn Chúa.

 

Đi nào.

 

Bố!

 

- Bố!
- Sue!

 

Oh!

 

Mahalik,
cậu làm gì ở đây?

 

Tớ bảo cậu rồi, tớ luôn hỗ trợ cậu mà.

 

Cảm ơn Chúa.
Có hai tên ở ngay cửa.

 

Chúng đi rồi.

 

Tốt.
Chúng không thể vào đây.

 

Tôi nghe nói chúng không
mở cửa được.

 

Chúng lái phi thuyền siêu hạng,

 

nhưng lại không thể
qua được một cánh cửa gỗ sao?

 

Tầng hầm là nơi an toàn nhất.

 

Đàn bà và trẻ con ở lại đây.

 

- Ugh!
- Được rồi, tất cả đàn ông,

 

chúng ta ra ngoài và chiến đấu.

 

Được. Thế tuổi bao nhiêu
tính là trẻ em vậy?

 

Đi nào!

 

Theo tôi.

 

Xin lỗi.

 

Tôi nghĩ mình vừa đạp thắng.

 

Chúng ta không phải thông qua
bảo hiểm, phải không?

 

Tổng thống, ông làm gì ở đây?

 

Tôi đang tìm Cindy Campbeii.

 

Cô ấy có thể nắm giữ bí quyết
đánh bại lũ người ngoài hành tinh.

 

Tốt. Không lực đã đến đây
với những chiếc máy bay tròn mới.

 

Chúng ta không có máy bay
tròn, thưa Ngài.

 

Ôi Chúa ơi!

 

Ôi Chúa ơi!

 

Đợi đã. Các người nghe thấy
gì không?

 

- Có chuyện gì vậy George?
- C.J!

 

Tớ bảo cậu rồi, anh em
luôn ủng hộ cậu.

 

Tôi đem anh em đến.
Ra khỏi xe, các cậu.

 

Chúng ta sẽ bắn ai đây?

 

Tất cả các cậu đã sẵn sàng chưa?

 

Hãy làm đi,
bởi vì giờ tôi kích động lắm rồi!

 

- Thật kích động!
- Mày đạp chân tao, đồ chó!

 

Gọi tao là 'chó'nữa

 

là tao sẽ nhét xe tải của mày
vào đít mày đấy.

 

Bà mẹ nó!

 

- Trong ruộng ngô!
- Chúng đến rồi!

 

Tôi và người của tôi,
chúng tôi sẽ lo chuyện này.

 

Coi nào, đi thôi!

 

Tao sẽ bắn ngay bây giờ.

 

- Tao có số điện thoại của mày.

 

- Tất cả chúng ta ở đây.
- Nó sẽ chẳng bắn được gì.

 

Tao có gan lớn hơn nó.

 

Mày muốn ít bánh quy sao?
Mày muốn ít bánh quy sao?

 

Nằm xuống!
Nằm xuống!

 

Không thể tin được cảnh tượng
vừa nhìn thấy!

 

Những người này đã hi sinh
vì Tổ quốc.

 

Hãy gửi hoa đến cho
vợ con của họ.

 

Không thể thoát được!

 

Nghĩ xem! Chúng phải có
điểm yếu chứ!

 

- Huh?
- Huh?

 

Tìm thấy rồi!

 

Không có đầu, chúng sẽ vô dụng.

 

Xin đừng!
Chúng tôi không có ý hại ai.

 

Chúng tôi đến hành tinh này
để tìm một bé gái ma quỷ.

 

Chúng tôi phải huỷ diệt
cô ta trước 7 ngày.

 

Ý ông ìa ông đã xem
cuộn băng phải không?

 

Vệ tinh của chúng tôi đã thu
cái chúng tôi tưởng nhầm là
'Pootie Tang. '

 

Một tuần trước đây.

 

Và giờ đây cả chủng tộc chúng tôi
sẽ chết trừ phi cô gái đó bị huỷ diệt.

 

Thấy chưa?
Họ rất hoà bình.

 

Nếu họ rất hoà bình,
sao họ lại bóp cổ chúng ta?

 

À, đó là cách chúng tôi chào.

 

- Chào!
- Rất vui được gặp anh!

 

- Chào!
- Chào!

 

Thế các bạn nói tạm biệt
như thế nào?

 

Oh!

 

Tôi phải hỏi.

 

Nếu các ông nghĩ thế là kỳ lạ,
các ông nên thấy cách chúng tôi tè.

 

Dù gì thì chúng tôi cũng không
khác biệt lắm nhỉ!

 

Có một điều gì đó
về nơi này.

 

Như thể là mình đã
thấy nó trước đây.

 

Ôi Chúa ơi!

 

Nơi này đã từng ìa
nông trại của họ.

 

Cô ấy chết ở ngay đây.

 

Có cái gì ở dưới đây!

 

Ugh!

 

Kinh khủng thật!
Được rồi!

 

Hãy nhìn xem!

 

Con người và người ngoài
hành tinh sống cùng nhau.

 

Tất cả chúng ta là một gia đình
lớn thuộc ngân hà.

 

Gia đình.

 

Đó là thứ mà ta luôn lẩn trốn.

 

Đó là bởi vì ông ìa một tên ngốc.

 

Thế đấy!

 

Vợ tôi đã mang nó
đến nông trại của gia đình

 

và dìm nó xuống giếng.

 

Con bé.
Nó rất sợ cái giếng.

 

Aah!

 

- Ugh!
- Cindy!

 

Đã đến lúc quay trở lại
xuống giếng rồi!

 

Cindy!

 

Không.
Đừng hại nó!

 

Cindy, ra đây đi!

 

- Người ngoài hành tinh không
xâm lược.

 

Aah!

 

Đừng lo Cody.
Ta sẽ cứu cháu.

 

-Aah!
- Đợi đã!

 

Đợi đã!
Đừng làm thế!

 

Cô không cần phải làm ma quỷ.

 

Tôi biết chuyện gì đã
xảy ra cho cô, Tabitha.

 

Tôi biết chuyện mẹ cô đã làm.
Như vậy là sai trái.

 

Cô chỉ ìa một bé gái.

 

Cô vẫn là một bé gái,
chỉ có hơi giống xác chết,

 

và răng hơi bị xấu thôi!

 

Có lẽ tất cả những gì cô cần
là một người mẹ.

 

Và một người cha.

 

Chúng ta có thể ìa...

 

Một gia đình.

 

Cảm ơn.

 

Tình yêu của cô đã hoá giải
lời nguyền và giải phóng linh hồn tôi.

 

Tôi sẽ không bao giờ phải
giết người nữa.

 

Thật chứ?.

 

Không!
Tao chỉ giỡn mặt với mày thôi!

 

Aah!

 

Ta chỉ muốn chúc tất cả
may mắn.

 

Tất cả chúng tôi đều
trông cậy vào ông.

 

Chấm dứt rồi!

 

Aah!

 

Không, không, không sao.

 

Anh ấy ìa bạn.

 

Cảm ơn vì đã cứu
chủng loài của chúng tôi.

 

Giờ chúng tôi phải trở về
hành tinh nhà của mình.

 

Tạm biệt!

 

Ugh!

 

Tạm biệt!

 

Chúc mừng George!

 

Cậu biết ìa anh em
luôn ủng hộ cậu mà!

 

Yeah, yeah!

 

Đi nào!

 

Tạm biệt!

 

Whoo!

 

- Oh!
- Oh!

 

Tạm biệt!

 

George, em thật hạnh phúc.

 

Cuối cùng chúng ta là một
gia đình.

 

Ừ.
Em, anh và...

 

- Khỉ thật!

 

Cindy, George, đợi đã!

 

Day after day...

 

The store that one might...

 

l hate television.
lt gives me headaches.

 

There's so many magnetic waves
traveling in the airspace

 

because of TVand television,
we're losing

 

1 0 times as many brain cells
as we're supposed to.

 

Oh, please.

 

'The cow says blank. '

 

Three letters.

 

Dude!

 

'Dude'!

 

l don't know.
Magnetic waves, brain cells.

 

l don't understand the
connection between that stuff.

 

You know what else l heard?

 

Magnetic waves shrink
silicone molecules.

 

-Aah!
-Aah!

 

Oh, my God!
Turn it off!

 

lt's not working!

 

lt's backwards!

 

- What do we do?
- l don't know!

 

Oh, my God!

 

That was kind of scary.

 

- l know something even scarier.
- What?

 

Have you heard about
this videotape?

 

Where they do it on the boat?
And then in the car?.

 

And then in the bathtub?

 

He's like, 'Baby, l love you. '
And she's like, 'Where are we?'

 

-And did you see the...
- No.

 

- Not that tape.
- Oh.

 

The one with
all the scary images.

 

After you watch the tape,
the phone rings.

 

And this scary voice comes on
and says you're gonna die in...

 

Seven days. l saw that one
with Josh last weekend.

 

You were with Josh last weekend?

 

Oh, my God!

 

Oh, yes, l was.

 

Oh, you ho!

 

You know it!

 

Oh!

 

Aah!

 

This is really weird.

 

Yeah.

 

Big house, only one phone.

 

Hello?

 

Hello?

 

l'm coming for you, my precious.

 

Hi, Mom.

 

Hi, precious.
Having fun?

 

Hey, ask her which bathroom has
the vibrating showerhead.

 

Hello?

 

Hello?

 

Katie?

 

Katie?

 

Katie?

 

Are you okay?

 

Are you okay?

 

Aah!

 

Ow.

 

God!

 

Oh!

 

Whoa.

 

Tom, did you hear...

 

The dogs are acting strange.

 

Sue!

 

What are you doing out here?

 

We were worried sick.

 

What's wrong?

 

l wonder what they're
trying to tell us.

 

And now...

 

Washington, D.C. 's
leading morning news program,

 

'The Morning News. '

 

Good morning.
l'm Ross Giggins.

 

For our top story,
we turn now to Cindy Campbell.

 

Thank you, Ross.

 

There's a developing story
in Middleburg at this hour.

 

A mysterious
crop circle appeared

 

in local farmer Tom Logan's
cornfield.

 

Elaborate prank
or extraterrestrial phenomenon?

 

We'll update you as soon as we
have any further information.

 

But either way,
it's clear something strange

 

is happening in that small town.

 

Ross?

 

l'm sorry.
l wasn't listening.

 

Coming up, more news after this.

 

- Cindy, you got a second?
- Sure.

 

l want you to take a look at
this for that strip club expoš.

 

But l'd rather stick with
the crop circle story.

 

Oh, come on. You know
those things are just a hoax.

 

No, l'm telling you, l sense
something about that cornfield.

 

Call it women's intuition
or ESPN or both.

 

But l can tell
when danger's near.

 

Ow!

 

Ow!
My eyes!

 

Cindy, it's sweeps month.
Ratings mean everything.

 

People want
human interest stories.

 

Like the one you did yesterday.

 

The report
on breast augmentation?

 

lt was just 1 0 minutes
of topless women.

 

l mean, come on.

 

Wow!

 

Why are these so interesting?

 

Oh, for God's sake.

 

People don't care about this.

 

They want hard-hitting stories
and in-depth coverage and...

 

And twins!

 

You think it was
the Kreisel boys

 

who cut that stuff
into your corn?

 

All l know is my crops are gone.

 

The bank's gonna foreclose
if l can't pay the rent.

 

l got 60 days
to come up with $ 1.50.

 

l'm sorry.

 

The last thing you needed
was more...

 

...hardship in your life.

 

Especially after
what happened to...

 

Sheriff, l don't need
your sympathy.

 

l didn't mean to upset you,
Father.

 

Please.
l'm not a minister anymore.

 

l lost my faith
that terrible night.

 

Your faith will return.

 

Just as sure
as the sun will rise.

 

Sounds like a long shot.

 

Look, there's always
an explanation

 

for all this so-called
phenomena.

 

Maybe you're right.

 

lt was probably
just the Kreisels.

 

And when l get through
with them,

 

l doubt you'll be seeing
anything strange on this farm

 

for a long time.

 

You'll see.

 

You all right, Tom?
Get some rest.

 

George!

 

George!

 

l need you back here tomorrow
night after you pick up Sue.

 

That tractor needs fixing.

 

Sorry, dawg. l can't help you.
l have to get ready for my show.

 

Not that stupid
hip-hop stuff again.

 

Damn it, when are you going to
do something with your life?

 

l got a dream!

 

- What is your dream?
- To have a dream.

 

George, all you've done
is chase adolescent fantasies.

 

'l want to be an astronaut.
A cowboy.

 

Gynecologist to the stars. '

 

And now this stupid
hip-hop thing.

 

For your information,

 

this hip-hop thing is gonna
get me paid.

 

l'm gonna win that rap battle.

 

Rap battle?
Oh, for God's sake.

 

You just hate me
'cause l'm black.

 

You don't have any faith in me.

 

You don't have any faith
in anything anymore.

 

So why don't you just worry
about you,

 

and l'll worry about...
Aah!

 

Cody!

 

You're late again, Aunt Cindy.

 

l'm sorry.
l was stuck in traffic.

 

Cindy!

 

Brenda, hi!

 

Oh, it's great to see you!

 

Oh, it's been so long.

 

Oh, too long.
l've been working so hard.

 

l've had to spend more
and more time at the station.

 

The news just keeps coming in.

 

What was the assignment?

 

Draw your family and friends.

 

Oh.

 

Anyone new in your life, Cindy?

 

Well, you know, l just haven't
found the right guy.

 

l'm looking for something more
than just good sex.

 

l know.
You want commitment.

 

No, l want great sex.
And when l meet that guy...

 

That's what l'm talking 'bout!

 

You want a guy that's like,
bam, bam, bam!

 

You know what l'm saying?

 

Did l say stop drawing?

 

Look, when l meet Mr. Right,
l'll know.

 

Uncle George!

 

Hey, sweetie!
Come here!

 

How are you?
Oh!

 

Mmm!
Go get your stuff, okay?

 

l know you.

 

You're Tom Logan's brother.

 

And you're that reporter,
Cindy Campbell.

 

You did the story
on our cop cycles.

 

Crop circles.

 

Right.

 

So, you're here
to pick up your...

 

Nephew, Cody.

 

You don't dress like a farmer.

 

My brother's the farmer.

 

l'm the rapper.

 

- Hmm.
- Oh, for real.

 

And here's the 6-1-1 on that.

 

That's phone repair.
You mean 4-1-1.

 

Right.

 

So, l'll be doing the rap battle
at the 23 Club tomorrow night.

 

Oh, l don't believe this shit.

 

Word!
You two should come down!

 

l'll be rappin',
l'll be cappin',

 

l'll be tappin',
l'll be flappin',

 

l'll be happen-ing.

 

Ding, bing, wing.

 

- Yo!
- Sounds good!

 

Would, could, should, 'hood.

 

- Ugh!
- Gug, mug, dug, bug.

 

lf we say we'll come,
will you shut your ass up?

 

Okay, then.
Fresh.

 

l'll see you guys
tomorrow night.

 

Okay. Bye.

 

Peace out.

 

Now, who the fuck did that?

 

Honey, what is it?

 

Are you having
one of your visions?

 

There's a girl...
with black hair.

 

She wants to kill you.

 

Your period starts
in three... two... one.

 

What else?
Cody, what else do you see?

 

l see a little boy
and a grown woman.

 

But no father.

 

Oh, Cody.

 

l see you kneeling in dog shit.

 

What? Ugh!

 

Oh, for God's sake.

 

Cody, don't you understand?

 

As long as we have each other,
that's all we need.

 

l know things have been tough
for you since your mom died.

 

God, l have been so selfish.
Always putting my career first.

 

From now on, l'm gonna be
thinking about you 24...

 

Damn!

 

Wait, Cindy!
Wait!

 

Aah!

 

Honey, l'm gonna be
leaving soon, so...

 

Do you know who she is?

 

No.

 

But sometimes she talks to me.

 

She's coming tonight.

 

Oh, Father Muldoon.

 

Cindy.

 

l'm so grateful you could come.

 

l've called all over
for babysitters.

 

l don't mind filling in
now and then.

 

Where is little Cody?

 

l don't know.

 

He must be back in his room,
playing.

 

Anyway, l left a number where
l can be reached on the table.

 

Also, he has a little rash
on his behind.

 

So make sure he takes a bath.

 

Thank you, Father.
Good night.

 

Cody?

 

Yeah, yeah, yeah.
lt's getting thick up in here.

 

Hey, look, before we get on
with the battles tonight,

 

l got a couple announcements
to make.

 

l know y'all want to bust a cap
in the air

 

for your favorite rapper.

 

But if you could please hold on
to your gunfire

 

until the end of the show.

 

Let's just put the safeties on.

 

lt's on the left side of the gun
above the trigger guard.

 

Will somebody get his ass
out of here?

 

All right.
Deejay, spin that shit!

 

Whoa!
My bad.

 

Mother...

 

Brenda, is something wrong?
You look scared.

 

l don't know. All that stuff
you was saying on TV...

 

l just got a weird feeling
something bad is heading my way.

 

Like when you see
an Asian person

 

behind the wheel of a car.

 

Cindy, after the show, you think
you could come back to my crib

 

and hang out with me?

 

l don't want to be alone.

 

Oh, of course l will, Brenda.

 

Oh, l love you.

 

Pay my way, okay?

 

Yo, yo, yo, George!

 

What's up with the man
with the tightest rap game

 

on the streets, baby?

 

- What's good with you, boy?
- Dude!

 

What's good, baby?

 

Finally, the white man is gonna
school the black man

 

on how to rap.

 

- Yeah!
- Yeah. Yeah, l guess.

 

How many people are here,
you think?

 

l don't know, man.

 

1 00, 200 whitey-hating,
chrome-packing,

 

ready to bust a cap
in any white boy's ass

 

- who ain't bringing that shit.
- Yeah. At least. Yeah.

 

Mm-hmm.
Word.

 

What's wrong, George?

 

You ever wonder when it's time
to stop living up here

 

and start living down here?

 

No, but what if we stop living
over here and move over there?

 

My Aunt ShaNeequa used to live
over there, man.

 

But that bitch got evicted.

 

- Word? What for?.
- l'm dead serious.

 

- Mice.
- Mice? l thought she had rats.

 

No, man. Rats are outside.
Mice are inside.

 

What if a mouse goes outside?
Does it become a rat?

 

lf a rat is in the house,
is it a mouse?

 

l ain't never seen
no mouse outside.

 

That's because it's a rat, fool!

 

Damn, you might have just made
a fact just now.

 

Fellas, what are you guys
talking about?

 

Yo, George, you need something?

 

'Cause l will do anything
for you.

 

Anything.

 

Well, about those
chrome-packing,

 

whitey-hating gangsters,
perhaps...

 

- What he need is a hype man.
- Word!

 

You can be his Spliff Star.

 

That's me.
That's what l do.

 

That's my job, baby!
That's what l do!

 

You know that.
Goddamn.

 

l'm cool.
That's what l do.

 

When you a hype man,
you take them hits.

 

All right, all right, all right!
That was hot!

 

That's what l'm talking about.
That was hot, right?

 

Right?
Yo, what do we think?

 

l thought you were both
absolutely dreadful.

 

Ghastly.

 

What?

 

l don't know
what l'm doing here.

 

This club is totally pathetic.

 

You ready, George?

 

- lt's showtime, baby.
- Okay.

 

l just want to let you know
no matter what goes on

 

on that stage tonight...

 

you'll always be in my heart.

 

Oh, that's love.
That's love right there.

 

- l love you.
- That's what l'm talking about.

 

l love you, man.
Can you feel it?

 

Can you feel my love
on your hip?

 

Can you feel it?

 

l can't get around!

 

Come on, dawg!
That's what l'm talkin'about!

 

You go out there and you
rip it tonight. All right, man?

 

You do your thing tonight,
all right?

 

- Okay. Cool.
- We shouldn't have to do that.

 

We love each other.

 

l'm gonna go bring you on.

 

Let's do it, baby.
We hyped!

 

Yeah.
All right, all right.

 

Y'all ready
for the next throwdown?

 

To my left, we have
the reigning champion.

 

Hailing from Fort Apache
in the Bronx.

 

BX!
What? What? What?

 

Some of y'all call him
'Jealous Ones Still Envy. '

 

Some of y'all call him
the Don Cartagena!

 

Some of y'all call him
Joey Crack.

 

Stick 'em up!

 

But, tonight, let's give it up
for Fat Joe!

 

l got to go against him?

 

Give it up!
Give it up!

 

What you think,
they're here to see Fat Joe?

 

Joe! Joe! Joe!

 

No, man, they're saying,
'Go! Go! Go!'

 

Now my challenger.
Whoo!

 

He's a farmer rapper.

 

So you know he been kicking
the shit all day!

 

Let's give it up
for my man, George!

 

That's what l'm talking about!
Yeah! Yeah!

 

Come on, everybody!
Put your hands...

 

That's right.
Okay, Joey Crack.

 

You're the reigning champion,
so you get to spit first.

 

Yo, deejay, spin that shit!

 

These guys can't be serious
right here.

 

Oh! Okay, let's go!
Wait a minute!

 

Whoo! All right!

 

All right!
That was hot!

 

That was tight, Fat Joe.
Yo!

 

Now everybody give it up
for my man, George!

 

Deejay, spin that shit!

 

Whoo!

 

Come on! Come on!
Everybody!

 

- Check it out.
- Go! Go! Go!

 

Whoo!

 

That's what l'm talking about!

 

Give it up for George!

 

That's my boy right there!
That's what...

 

Oh, shit.
Ooh.

 

George! George!
The hood!

 

Lose the hood!

 

- l know. We're in the 'hood now!
- No, man!

 

He's a dead man.

 

You guys feeling me?
ln the 'hood?

 

Whoa! Whoa!

 

Aah!

 

That's it.
l'm done.

 

Oh, man, you can't give up rap
just like that.

 

Rap shmap.

 

Look! You still got it!
See?

 

Thanks for coming over
tonight, Cindy.

 

l guess l'm just going through
a rough time.

 

Brenda, you want to tell me
what's really bothering you?

 

Well, there's something
l need to...

 

l saw a tape.

 

l think you should know
about it.

 

lt had these really
shocking images, Cindy.

 

Brenda, it was Mardi Gras.

 

l never drank vodka before,
and l was out of beads!

 

No, not that tape, Cindy.

 

Well, l guess it's just
an urban legend.

 

You watch it.

 

And as soon as it's over,
your phone rings

 

and a creepy voice says...

 

'You're gonna die in seven days. '

 

And seven days later...

 

When did you watch it?

 

A week ago.

 

A week ago tonight.

 

Brenda.

 

Oh, my God!

 

Oh, Brenda!

 

Brenda!
Oh, my God!

 

Oh! Oh!

 

Oh, my God!
You bitch!

 

Ketchup!

 

You should have seen
the look on your face!

 

You got me!

 

Brenda? Brenda?

 

Oh, my God, Brenda!
Brenda?

 

l can't believe you fell
for that fake seizure!

 

But it seemed so real!

 

- lt did, didn't it?
-And you peed!

 

Yeah! l really sold
that shit, didn't l?

 

l just love the look on
your face when you are scared!

 

Girl, you are too easy.

 

-Aah!
-Aah!

 

l got you
with the old fake hand!

 

Ooh!

 

Girl, you were scared!

 

Well, l know!

 

Oh, come on.
l was just kidding.

 

Well, you've taken it
too far, Brenda.

 

l'm gonna go get
the rest of the popcorn.

 

Cindy?

 

Oh, forget it.
l am not falling for it again.

 

Oh, come on.

 

Cindy, the news is on.

 

Another little white girl
done fell down a well.

 

50 black people get their
ass beat by police today,

 

but the whole world got to stop

 

for one little whitey
down a hole.

 

Cindy!

 

The TV's leaking!

 

Cindy?

 

Cindy, something's wrong here.

 

Cindy, this bitch
is messing up my floor!

 

Cindy, help me!

 

l'm not listening.

 

Get up, you little ugly bitch,

 

Come on!
Let me see what you got!

 

What you gonna do?
That's all?

 

Ooh!

 

Ooh!
l'm whipping her ass, Cindy!

 

Yeah!
What's up?

 

Ooh!

 

Aah!

 

Cindy, please help me!

 

Cindy!

 

Okay.
Hang on a second.

 

Hello?

 

Father Muldoon here.
We're getting along famously.

 

Thanks again, Father.
Bye-bye.

 

Brenda?

 

Brenda?

 

Brenda?

 

Aah!

 

Oh, my God.

 

Yes. Yes.
Of course l'll tell her.

 

Thank you.

 

Sue's teacher, Brenda.

 

She's...

 

She's dead.

 

Oh.
l better tell her.

 

No, no, no.
l can do it.

 

Sue?

 

Yes?

 

You know your teacher,
Miss Brenda?

 

Yeah.

 

- She's dead!
-Aah!

 

Gone forever!

 

Died a horrible, painful death!

 

Gone, gone, gone,
just like your dog!

 

My dog's dead?

 

l just ran him over with the car
when l drove in!

 

Everyone you love around you
is dying!

 

-Aah!
-Aah!

 

Hello, Father.

 

Don't call me Father.

 

l haven't been
a clergyman since...

 

l'm sorry about that night.

 

lf l hadn't fallen asleep
while driving

 

for that exact 20 minutes.

 

lf l hadn't drank that exact
whole bottle of germeister.

 

lf only l hadn't killed
that hooker.

 

Sayaman.

 

l don't see what any of this
has to do with Annie.

 

l'm sorry.
Those were other nights.

 

But if it had been that night,
l might have missed her.

 

That terrible night.

 

lt's your wife, Father.

 

She's hurt.

 

Annie?

 

She was hit by a truck,
and she's pinned against a tree.

 

l don't understand.

 

As long as the truck has her
pinned, she'll stay alive.

 

l still don't get it.

 

This is your wife.

 

She broke her wiener?.

 

Look what happens to the taco.

 

Look, l don't understand
all this fancy medical lingo.

 

l want to see Annie.

 

She's split in half.

 

You mean like down-the-middle
in half?

 

At the waist.

 

You mean this is the last time
l can talk to the top half?

 

Yes.

 

The truck is the only thing
that is holding her together.

 

Let's say this is
her bottom half.

 

Can l squeeze in
a few minutes with that?

 

l'm not sure what you mean.

 

- Let me explain.
- Tom.

 

Go to her.

 

Tom, l'll need a ride home.

 

Hey, baby.
How's it going?

 

Oh, l'm dying, Tom.

 

Don't talk like that.

 

The truck barely hit you.

 

Honey.

 

Kiss me one last time.

 

Promise me you'll never remarry.

 

l promise.

 

And no sex, either.

 

l'm sorry.
l didn't catch that.

 

No sex.

 

Honey, you're not
speaking clearly.

 

- Your injuries must be awful.
- No sex.

 

Oh, cruel fate to shroud my
wife's dying words in mystery.

 

- No sex!
- Poor Annie.

 

We hardly knew her.

 

- She'll be missed terribly.
- Oh, Jesus.

 

That's right, honey.
Go into the light.

 

Look!

 

Just tell George, swing away.

 

Right.
Swing away.

 

Oh, sure.
That you understand.

 

Annie?
Annie!

 

l'm sorry, dude.

 

Don't call me dude.

 

l'm not a stoner anymore.
Not since...

 

Goodbye, Tom.

 

l'm so sorry,
Mr. And Mrs. Meeks.

 

Brenda was a good friend
when she was alive.

 

My sweet, sweet Brenda.

 

She looks so peaceful.

 

Oh...

 

lf only God had taken us
instead of our daughter.

 

And knowing your Brenda
like l did,

 

l'd say she wishes
the same thing.

 

These just came today.

 

Photos from a trip she took.

 

They're blank.

 

Turn them around, honey.

 

Oh.

 

Yes, of course.

 

Who's this?

 

That's Ralph.
He's right over there.

 

Cody?

 

lt's a boy.
He's going to be an asshole.

 

Smoke all you want.
You're gonna get hit by a bus.

 

That's not fooling anyone.

 

Cindy.

 

- George.
- Hey.

 

Sue wanted to pay her respects
to her teacher.

 

You?

 

Brenda was my bitch.

 

Of course.

 

Hmm.

 

Are you okay?

 

lt's just the open coffin.

 

l can't believe they leave it
out here like this.

 

- George, it's a wake!
-Awake?!

 

- Brenda! lt's a miracle!
- No! George, stop!

 

l thought you were dead!

 

Sue, your teacher's alive!
Hello?!

 

l got your back, George!
l got your back!

 

She's alive!

 

l'll tell you what!

 

Oh!

 

Mahalik!
She's alive! Brenda!

 

George, stop!
She's dead!

 

No!
We won't lose you again!

 

Mahalik, help!

 

Nothing!

 

Ooh!

 

She's not breathing!

 

No!

 

Live, damn it!
Live!

 

Live, damn it!
Live!

 

Let me open her windpipe!

 

No! Oh, God!

 

Charles!
Charles, stop them!

 

Breathe!

 

Someone stop them!
What are they doing?!

 

Get up!

 

She's alive!
She's alive!

 

Wake up!
Breathe!

 

- Charles! Charles!
- Clear!

 

No!

 

Aah!

 

l got something!
l got something!

 

Aah!

 

- That's it!
- George!

 

That's the last time l try to
bring anyone back from the dead.

 

George, don't get down
on yourself.

 

l know you were only trying
to help.

 

You're a good, caring person.

 

Which is why l like you.

 

Oh, thanks, Cindy.

 

But l don't want to
screw your life up, too.

 

The most caring thing l could do
for everyone right now

 

is to just get out of here.

 

George!
What about Sue?

 

Oh, yes.
Of course.

 

Once l get Sue, then...

 

Wait!

 

l could really use a friend
right now.

 

Brenda's gone.
Cody resents me.

 

And l'm caught up in something
l can't even...

 

Oh, God, it's so hard!

 

Well, you're beautiful and
you're pressing up against me.

 

Look, Cindy.

 

l know you'd never consider
going out with a guy like me.

 

But if you're not too busy
tomorrow night...

 

ls that a yes?

 

Yes.

 

Cindy, did Brenda
ever talk to you about a tape?

 

She did mention something.

 

Do you mind if l go upstairs
and look around?

 

Yes, go.
Of course. Go.

 

Cody, l'll be right back, okay?

 

You're getting lucky tonight.

 

He doesn't know you're a guy.

 

Oh, shit.

 

Hello?

 

What?
Willie Mays?

 

Who's gay?
Hello?

 

What?

 

Can you hear me now?.

 

Kind of.

 

- Can you hear me now?
- Yes. Perfect.

 

Seven days.

 

Seven days.

 

Oh, my God.
l'm gonna die next Monday?

 

Yes.
No. Wait.

 

Monday. That would be
seven business days.

 

This is seven days starting now.

 

So seven days to this very hour?
My watch broke.

 

How am l gonna know
the exact hour?.

 

Forget hours.
This day seven days from now.

 

But there's a holiday coming up.
Do you count the holiday?

 

Well, that depends.
What holiday?

 

- Martin Luther King Day.
- Then no.

 

Why not? Everybody at work
is taking it off.

 

Jesus Christ, lady. l'm giving
you seven friggin' days.

 

l can come over now and kill the
shit out of you if you'd rather.

 

Yo, George, l don't care
what you say, man.

 

l'm signing you up
for another rap battle.

 

Mahalik, l told you.
That part of my life is over.

 

l said the same thing about
getting with C.J. 's sister.

 

- l'm still hitting that.
- He's still hitting it, man!

 

And she fine as shit!
That's my sister! What?

 

lt doesn't matter.
l'm done.

 

- So what are you gonna do?
- l don't know.

 

Yeah! Yeah!
A-come on!

 

Maybe my brother was right.
Maybe l should just settle down.

 

- What's up, then?!
- Mother...

 

l got another one, y'all.

 

Yo, George, man, you can't focus
on that shit, man.

 

Let that go.

 

Hey, you got to try
this shit, George.

 

Ow!

 

Yo, man, you got to take
the lid off!

 

- Oh, yes. Of course.
- Sorry!

 

Hello?

 

George, something
terrible has happened!

 

Cindy, are you okay?
What's going on?

 

George, you have to help me.

 

l just watched the same tape
that killed Brenda.

 

Then the phone rang, and this
voice said l was gonna die.

 

Cindy, there's no such thing
as a killer videotape.

 

- Oh.
- Hell, yeah, there is!

 

l know somebody who can
help you.

 

- You do? Who?
- Wait up, man.

 

l heard Jamal from 90th street
watched that tape last week.

 

This morning he woke up dead.

 

How in the hell
do you wake up dead?

 

'Cause you're alive
when you go to sleep.

 

You're telling me you can go
to bed dead and wake up alive?

 

You can't go to bed dead!

 

- That shit would be redundant.
- No, it wouldn't.

 

'Cause you can go to bed
and not be dead.

 

And you can die
but not be in a bed.

 

But you are in a bed, man.

 

That's how you wake up dead
in the first place!

 

Damn! That's some quantum shit
right there, man!

 

You should be teaching classes!

 

- Just tell me who can help me!
- Damn!

 

My Aunt ShaNeequa.

 

Her and her man
into this weird shit.

 

They saw the tape before anybody
else knew about it.

 

- Go see them tonight.
- Tonight? Yeah.

 

But who will take care of Cody?

 

George,
we're gonna have so much fun.

 

l have some puzzles
and board games

 

and baseball cards in my room

 

and this really cool
model airplane.

 

- l'm gonna go get it.
- Sure.

 

Okay, so l made him a snack.

 

You can give him some warm milk
if he can't go to sleep.

 

- Everything's gonna be fine.
- Here it is.

 

l'm great with kids.
Heads up, Cody.

 

Ugh!

 

- Oh, l left some numbers.
- l'm okay.

 

Ugh!

 

Sorry.
You okay, kiddo?

 

Thataboy.

 

And l guess that's it.

 

- Okay, l'm off.
- Right.

 

You know, it's funny.

 

All a child ever really wants
is a family.

 

Yo.

 

Cody really likes you.

 

Oh, he's a good kid.

 

Yeah.

 

Oh!

 

- Bye.
- Bye.

 

Hello?

 

l know.

 

You're Cindy.
Be right with you.

 

Aunt ShaNeequa?

 

Bingo.

 

But you can call me
the Oracle.

 

And don't worry about that vase.

 

What vase? Oh!
Sorry. l didn't know.

 

Oh! Aah!

 

That vase.

 

Please, sit.

 

lt was the chair.

 

Mmm.

 

Yes, the chair.

 

l know why you've come.

 

A great mystery
lies ahead of you,

 

but you must not shy away
from the challenge.

 

Only you can be the one...

 

- Orpheus?
- What, baby?

 

Sweetie?

 

l'm watching the game.

 

Do you mind?

 

The Lakers will win by 1 2.

 

- So can you tell me about...
- The tape?

 

- Yes. l watched it and...
- The phone rang.

 

- Right. Then this voice said...
- That you would die.

 

- Okay, that's getting...
- Extremely annoying.

 

Yeah.

 

Try being married to her.

 

l catch shit about women
l ain't slept with yet.

 

You made a copy of the tape.
Let's see it.

 

Yes. Okay.

 

ShaNeequa, can you tell me if...

 

The tape is connected to the
crop circles and the aliens?

 

Yes. But it's up to you
to discover how for yourself.

 

Look, it's a...

 

Cigarette?

 

l was going to say lighthouse.

 

Find that lighthouse.
lt's your destiny.

 

Wait.

 

What is that?

 

Oh, my God.

 

There we go.
Ugh!

 

Now, baby.

 

l knew that was gonna happen.

 

Uh-oh.
Come on.

 

Oh, hell, no.

 

Get your ass out of the TV!
What's wrong with you?

 

l'm gonna teach you!

 

Get out of that TV!

 

Baby, no! No!
Let her go! Let her go!

 

Let her go!
We gonna get another lawsuit.

 

She spit on me.
l'm gonna kill the bitch.

 

Ah!

 

You won.
You won.

 

You won.
You won.

 

- Upstairs.
- Okay.

 

- Down low.
- Okay.

 

-All right.
- Baby, no!

 

- Kill her! ls you crazy?
- Baby!

 

What you gonna brush now?.

 

What you gonna brush now, huh?

 

Come on, baby!

 

You picked the wrong TV
to come out of.

 

George?
Cody?

 

Oh!

 

George?

 

- Ow!
- What happened?

 

l don't know.

 

Cody and l were playing
a fun game,

 

and then l looked down.

 

Yahtzee!

 

No!

 

Oh, my God!

 

How could you let him
watch the tape?

 

Hello?

 

- lt's me. How you doing?
- Fine.

 

Enjoying your last week?
l can't wait to see you.

 

- Six days now, right?
- Yeah.

 

lt was great catching up.
Can l speak to Cody?

 

Why?
He didn't watch the tape.

 

Yes, he did. Come on, Cindy,
l do this for a living.

 

Leave us alone!

 

Hello?

 

Hello, l'm calling
from 'Reader's Digest'

 

with a fantastic offer
for Cody.

 

Aah!

 

No, you're not! You're that evil
little girl from the tape!

 

Okay, you got me.

 

How about l just leave
a message for him?

 

Fine.

 

Uh-huh.

 

Yeah. Okay, how do you
spell that?

 

Right.

 

Okay, got it.
Bye-bye.

 

Aaaah!

 

l can't believe
you let that happen.

 

l know. l'm sorry.
l screwed up.

 

Listen, we can still save him.

 

The answer to the tape,
to your crop circles,

 

is at a lighthouse.

 

Oh, you think l'm crazy,
don't you?

 

Of course l do.

 

But the last thing you need now
is a screw-up like me.

 

l'm gonna leave for good.

 

Wait.

 

Well, what should l tell Cody?

 

Let him down easy.

 

Tell him l got called away
on business.

 

You'll think of something.

 

Testicular cancer.
He won't ask questions.

 

l knew you'd understand.

 

George!

 

Just...

 

be careful.

 

Something weird is going on
at your farm. l know it.

 

l don't know.

 

Sometimes a sheep needs
pushed through the fence.

 

- What?
- Goodbye, Cindy.

 

- Sue?
- l can't sleep.

 

Well, it's way past
your bedtime.

 

Won't you rock me to sleep
in your big, strong arms?

 

There's plenty of room
under the covers.

 

lt's a hot night.

 

You don't need to wear pajamas.

 

Where is my daughter?.

 

Are you mad?
l am your daughter.

 

No, you're not!

 

Aaaah!

 

Aah!

 

Come here!
What did you do with Sue?

 

l didn't touch her.
l swear.

 

l don't believe you!

 

Please! For God's sake,
she's a girl!

 

You sick...

 

Oh!

 

-Aah!
- Daddy!

 

How do you like it, huh?

 

Having fun?

 

Aaah!

 

Tom, are you...

 

What in the world?

 

Shh!

 

Look.

 

What is that thing?

 

l don't know.

 

Maybe Cindy was right.

 

Please, sir.
All l need is five minutes.

 

And l told you, Campbell,
no more paranoid on-air rants

 

- about the supernatural.
- l know.

 

This station is about sex,
violence, and the weather.

 

Yes.
That reminds me.

 

We're gonna need that 'Porn Star
Shot Dead in a Hurricane'story.

 

One hour.

 

Meanwhile,
a tornado in Charleston

 

threatens a clothing-optional
beach where just yesterday

 

a naked couple
was brutally murdered.

 

This just five miles
from where the last naked couple

 

was brutally murdered.

 

Turning now to sports.

 

And an evil videotape

 

that kills anyone
who watches it in seven days.

 

lt's true.
We're all in danger.

 

- There's an alien force
- Oh, no.

 

That's trying prevent you
from knowing the truth.

 

Campbell, are you insane?

 

lt's a horrible fate.

 

Carson, l have to do this.

 

Correction,
there really is no danger.

 

Actually, l didn't really mean
anything l just said.

 

Yes, l did.
Every word of it.

 

Everyone watching this
could be dead in a week.

 

Oh, shizl gzngahr.

 

469. l been cleaning after
this dumb-ass cracker Giggins

 

for 1 0 years.

 

But l been hitting it
with his woman for 1 2.

 

Know what l'm saying, nigga?

 

She likes her some chocolate.

 

Sharpton for president, y'all.
l'm outie.

 

Peace.

 

An evil videotape
that kills people in 7 days.

 

Alien forces
threatening the world.

 

And who the hell
is this Cindy Campbell?

 

lf what she says is true, we're
facing an unprecedented crisis.

 

Get me the president.

 

You are the president.

 

Good. Then l already know
about this.

 

Let's order lunch.

 

Sir, l think you need
to go on TV

 

and convince the people that
there is no such thing as a UFO.

 

Don't spell in front of me,
damn it.

 

Aliens, sir.

 

There's no such thing
as aliens.

 

- That's not quite true.
- Sir?.

 

A year ago, a UFO crash-landed
in New Mexico.

 

-A body may have been recovered.
- 'May have been'?

 

Well, there was
a terrible mix-up.

 

lt was Thanksgiving.

 

The body was sent down
to the kitchen.

 

They shoved stuffing up its ass,
and we ate it at a state dinner.

 

That's the last l saw of it.

 

No, scratch that.

 

There were some sandwiches
made the next day.

 

Mr. President!

 

- Listen to me.
-Agent Thompson!

 

Back away from that window!

 

What? Did l forget
to put my pants on again?

 

No, sir. lt's just a feeling
l've been having

 

since the news about the aliens.

 

- Something's not right.
- l know what you mean.

 

lt's like that feeling
that something's not right.

 

What is it?

 

Some old Tupac, sir.

 

'All eyez on me. '
Hey, this shit is banging.

 

Thank you, sir.
l appreciate it.

 

Oh!

 

Hello, Cindy.

 

l am the Architect.

 

You have many questions.

 

l've been watching you
for a very long time.

 

So l see.

 

What is the connection between
the crop circles and the tape?

 

The answer is simple.

 

You are the eventuality
of an anomaly.

 

You are inexorably seeking
a sedulant probability.

 

Sedulant?

 

Grotesquerie?
No?

 

What about
contingent affirmation?

 

- That's got to mean something.
- Hey!

 

Hey!
You put cameras in my bathroom?

 

What is this?

 

Oh, my God.
Well, it was a long winter.

 

This is an invasion of...
Ow!

 

Oh, sorry.

 

l can't help it.
lt's very lonely in here.

 

Ergo, l haven't been with anyone
in a very long time,

 

not counting myself.

 

Or this chair.

 

l call her...

 

Linda.

 

Could you just cut to the chase?
l'm kind of in a rush.

 

Why? You can always sleep over
if you want.

 

Linda's built for two,
and she vibrates.

 

Stop it! Just tell me
what l need to know.

 

Who is that little girl?

 

Okay, okay.

 

My wife and l wanted a child,
but she couldn't get pregnant.

 

Neither could l.

 

So you adopted.

 

We loved our daughter,
but she was evil.

 

Made the horses crazy,
killed our puppies,

 

hid the remote.

 

Really sick shit.

 

My wife took her
to the old family farm

 

and drowned her in the well.

 

l felt a simple time-out
would have been sufficient.

 

But Tabitha imprinted her evil
on a videotape.

 

l never meant for it
to get out, but...

 

But what?

 

l put it in the wrong box
and returned it to Blockbuster,

 

instead of my copy
of 'Pootie Tang. '

 

lt's been circulating
and killing ever since.

 

Just like 'Pootie Tang. '

 

But what does this
have to do with aliens?

 

l don't know.

 

Perhaps Tabitha's summoning them
to kill us all.

 

An alien invasion?

 

l have to warn the world.

 

lt's already begun.
You're too late.

 

Oh, my God.

 

But not too late
to make an old man happy.

 

What?

 

And now reports of lights
in the sky.

 

Glimpses of spacecraft.

 

Possible alien sightings being
reported all over the world.

 

Are they aliens?

 

The first video images
are coming in.

 

Disturbing home video tonight

 

from a ranch
outside Sydney, Australia.

 

Watch very carefully now.

 

There it is.

 

Let's see that again.

 

Very, very disturbing.

 

And this just in
from Sao Paulo, Brazil.

 

Let's see that again.

 

Very, very disturbing.

 

And this just in
from South Texas.

 

Do they pose a threat?

 

Only one thing's for certain.

 

We are all going to be killed.

 

We have to board up the house.

 

Are you sure
this is necessary, Wilson?

 

Having an awards ceremony
at a time like this?

 

Yes, sir. Everything must
appear business as usual.

 

The nation, while not yet
panicked, is deeply disturbed.

 

Right.
We can steer that course,

 

keeping everybody
deeply disturbed.

 

We don't want a panic.

 

Very few presidents have faced
a crisis like this.

 

l wonder what President Ford
would've done.

 

Well, if the buck stops here...

 

the buck stops here.

 

Thank you all,
and welcome to the White House.

 

The Mother Teresa Awards

 

recognize those
who have overcome

 

the severest handicaps
and disadvantages

 

to help others
in their communities.

 

The young, the old.
Black and white.

 

Our Native American friends.
Hey, how are you?

 

Hey, how are you?
Hey, how are you?

 

Hey, how are you?

 

Ah.
Well, it is therefore my honor

 

to present each and every one o1
you with this symbol of merit.

 

The room is secure,
Mr. President.

 

- Or is it?
- Sir?.

 

l've been thinking, Thompson.

 

What if the aliens could
take over human bodies?

 

They'd look just like us.

 

Or almost.

 

l never thought of that, sir.

 

We should be on alert
for anything suspicious.

 

They could be anywhere.

 

Even...

 

Right here.

 

My God.

 

We'd never see
the attack coming.

 

- lt's frightening, sir!
- Don't panic.

 

We'll just move slowly
toward the exit.

 

At last we meet, Mr. President.

 

lt's happening.
l knew it.

 

You'll never take me alive!

 

Aaaah!

 

Ah!
She's scrambling my brain!

 

l'll get her!

 

Aaah!

 

Oh, no, you don't!
Not on my watch!

 

Good work, sir!

 

Good God!
The small ones have metal teeth!

 

Jerry's kids, my ass!

 

Mr. President!

 

Mr. President, have you gone
completely insane?

 

Like a fox.

 

We got to talk to the person
who saw this coming,

 

Cindy Campbell.

 

She knows how
to defeat the aliens.

 

- Filthy, rotten scum!
-Aah!

 

Aah!
You're hideous!

 

Get off my planet!

 

- No!
- ls everything all right?

 

The exits are all blocked.

 

l'll find one, sir.

 

Everybody, clear!

 

This way, sir!
God, this is exciting!

 

You're excited?
You should feel my nipples.

 

Cody?

 

Cody?
Cody, where are you?

 

Honey?

 

After today's incident
in the East Room,

 

the White House
is now advising all citizens

 

to board up their homes and
prepare for an alien invasion.

 

Oh, no.

 

And now a News 8 exclusive.

 

The killer videotape
you've been hearing about.

 

We're the only station
that has it,

 

and we're showing it all night.

 

Very exciting.
Let's roll it again.

 

There. Nobody's getting
through that sucker.

 

But we have to get down
to the cellar.

 

- George.
- Cindy.

 

There's no time.

 

Cody.

 

Thank God.
l've been worried sick.

 

He showed up about an hour ago.
l tried to call.

 

No, he didn't.

 

Okay, but l was gonna.

 

No, he wasn't.

 

Cody, the point is you can't
just run away like that.

 

l wanted to be with George.

 

Oh, honey, l know
you want a dad, but...

 

Oh, trust me, Cody,
l'm not good at anything.

 

Why would l be good at that?

 

Uncle George!

 

lt's gonna be okay, Cody.

 

l'm going to die, aren't l?

 

Cody, did l ever tell you
what your mom said

 

about you
the day you were born?

 

No.

 

l was in the delivery room
with her.

 

She was having a hard time.

 

Then you began
to come out of her.

 

And your mom screamed
and screamed in pain.

 

She yelled, 'Just kill me.

 

Bludgeon me with a bedpan.

 

Whatever you do,
put me out of this pain. '

 

She was gushing
torrents of blood.

 

l have this all on tape
if you want to see it someday.

 

Well, finally you came out.

 

Your mom cut
your umbilical cord herself.

 

Well, on the second try.

 

The first time she snipped
your penis in half.

 

After all, she was drunk.

 

Actually, drugged.

 

We'd been out the night before
celebrating St. Patrick's Day.

 

She thought, 'Hey,
l never tasted crystal meth. '

 

So she did just a little.

 

My penis?

 

Yes.

 

They sewed it on upside down.

 

So that's why l pee up?

 

Yes.
We'll get it fixed, honey.

 

lt's on my list of things.
Right after we get TiVo.

 

Anyway, there you were.

 

Your mom turned to me and said,

 

'Hey, you want him?
Take him. '

 

Then she died.

 

And l took you.

 

Do you know why?

 

l had just lost my cat
in a fire,

 

and l needed something
to pet and feed.

 

And l miss that cat, Cody.

 

But l love you.

 

And nothing's
ever gonna change that,

 

not even the very painful death
we're about to experience.

 

George!

 

Are they gone?

 

l don't hear anything.

 

Don't worry, Sue.

 

lt was Uncle George.

 

Well, it's scary.

 

Good work, Sue.

 

l don't know what stupid,
idiotic thing

 

made these lights go off.

 

All right, there's spare fuses
in the crawl space.

 

l can get these lights back on.

 

Quick, George,
grab that railroad tie.

 

Jam it against the door.

 

Oh!

 

My balls!

 

Oh!
Not those!

 

Jesus!

 

No!

 

Uncle George!

 

l'm scared!

 

Oh, sweetie, come here.
lt's okay.

 

Aah!

 

There's something
on the other side of the door.

 

l can't see anything.

 

Oh, my God.

 

Can you see them?

 

They're horrible.

 

They're grayish
with big black eyes.

 

Their teeth are grotesque.

 

- l think they're giggling.
- What?

 

Oh, no.

 

Oh, no, l think...

 

l think they want...

 

Aaah!
Help!

 

Cody!
Oh, my God!

 

George.
Swing away, George.

 

-Aah! Aunt Cindy, help!
- l'm coming, Cody.

 

l'll save you.

 

- Ugh!
- Die!

 

Die!

 

You damn aliens, let him go!

 

You're not getting in here!

 

- What else you got?
- George.

 

There!
Had enough?

 

Yeah. Forget it, Cody.
Thank me later.

 

Oh, Cody.
Oh, thank God.

 

Come on.

 

Daddy!

 

- Daddy!
- Sue!

 

Oh!

 

Mahalik,
what are you doing here?

 

l told you the hood's
always got your back.

 

Thank God.
There's two of them at the door.

 

They're gone.

 

Good.
They couldn't get in.

 

l hear they can't open doors.

 

They mastered space flight,

 

but they can't get
through a wooden door?.

 

Oh, look, the cellar's
the safest place.

 

Women and children stay here.

 

- Ugh!
-All right, and the men,

 

we go outside and fight.

 

Right. And what's
the cutoff age for children?

 

Come on!

 

Follow me.

 

l'm sorry.

 

l thought
l was hitting the brake.

 

Now, we don't have to go
through insurance, do we?

 

Mr. President,
what are you doing here?

 

l'm looking for Cindy Campbell.

 

She may hold the key
to defeating the aliens.

 

Ah, good. The Air Force is here
with those new round planes.

 

We don't have round planes, sir.

 

Oh, my God.

 

Oh, my God.

 

Wait. Do you hear that?

 

- Yo, what's up, George?
- C.J.!

 

l told you the 'hood
always got your back.

 

l got the boys with me.
Get out the car, man.

 

Who we gonna shoot?

 

ls y'all ready to go step?

 

Let's go do this,
'cause l'm hyped right now!

 

- Real hyped!
- You stepped on my shoe, bitch!

 

Call me 'bitch'again,

 

and l'll park your truck
dead in your ass.

 

Damn, homey!

 

- ln the cornfield.
- They're coming!

 

Me and my boys,
we gonna take care of this.

 

Come on, let's go.

 

Son, l'd bust
this shit right now.

 

- Your mama!
- l got your number, homey.

 

- We over here, y'all!
- He ain't gonna bust nothing.

 

l got nuts bigger than him.

 

Whoa, country-ass,
maple-syrup nigga.

 

Yeah, you want some biscuits?
You want some biscuits?

 

Get down!
Get down!

 

l can't believe what l just saw.

 

These men died
for their country.

 

Send flowers
to their bitches and hos.

 

l can't break free!

 

Think! They must have
some kind of weakness.

 

- Huh?
- Huh?

 

l found it!

 

Without their heads,
they're powerless!

 

Please, no.
We mean you no harm.

 

We traveled to your planet
to find an evil little girl.

 

We must destroy her
before seven days.

 

You mean you watched
the videotape?

 

Our satellite picked up what
we thought was 'Pootie Tang. '

 

That was a week ago.

 

And now our entire race will die
unless the girl is destroyed.

 

Oh, see?
They are peaceful.

 

lf they're so peaceful,
why were they choking us?

 

Oh, that's how we say hello.

 

- Hello!
- Nice to see you.

 

- Hello.
- Hello.

 

Well, how do you guys
say goodbye?

 

Oh!

 

l had to ask.

 

lf you think that's strange,
you should see how we pee.

 

So we're not so different
after all.

 

There's something
about this place.

 

lt's like l've seen it before.

 

Oh, my God.

 

This used to be their farm.

 

She died right here.

 

There's something down there.

 

Ugh!

 

Hey, awesome.
Yeah, you got it.

 

Just look at this.

 

Human beings and aliens
working together.

 

We're all just
one big galactic family.

 

Family.

 

That's just what
l've been running away from.

 

Well, that's because
you're an idiot.

 

This is it.

 

My wife took her
to the family farm

 

and drowned her in the well.

 

The little girl.
She's frightened of the well.

 

Aah!

 

- Ugh!
- Cindy!

 

Time to go back
down the well, bitch.

 

Cindy!

 

No.
Don't hurt him!

 

Cindy, come outside.

 

- The aliens aren't invading.
-Aah!

 

Aah!

 

Don't worry, Cody.
l'll save you.

 

-Aah!
- Wait!

 

Wait.
Don't do this.

 

You don't have to be evil.

 

l know what happened
to you, Tabitha.

 

l know what your mom did.
That was wrong.

 

You were just a little girl.

 

You're still that little girl,
just a lot more corpsy

 

and with really bad teeth.

 

But maybe all you need
is a mother.

 

And a father.

 

We could be...

 

A family.

 

Thank you all.

 

Your love has broken the curse
and freed my soul.

 

l'll never have to kill again.

 

Really?

 

Nah!
l'm just screwing with you!

 

Aah!

 

l just want to tell you both
good luck.

 

We're all counting on you.

 

Now it's over.

 

Aah!

 

Oh, no, no, it's okay.

 

He's our friend.

 

Thank you for saving
our species.

 

Now we must return
to our home planet.

 

Goodbye, then.

 

Ugh!

 

Goodbye.

 

Hey, congratulations, George!

 

You know the 'hood
always got your back.

 

Yeah, yeah!

 

Come on!

 

Bye!

 

Whoo!

 

- Oh!
- Oh!

 

Bye!

 

Oh, George, l'm so happy.

 

Finally we're a family.

 

Yeah.
You, me, and...

 

- Damn!
- Damn!

 

Cindy, George, wait!